| As far as I'm concerned, the old skinflint got what he deserved. | Насколько я могу судить, старый скряга получил по заслугам. |
| A skinflint, a petty tyrant, and a hypocrite to boot. | Скряга, домашний тиран и лицемер! |
| Antoine, my lad, you're a great businessman, - but with me, you're such a skinflint. | Антуан, ты успешный бизнесмен, но со мной ты такой скряга. |
| You really are a skinflint, George, aren't you? | Ты настоящий скряга, Джордж, да? |
| How about lending us $20 million, skinflint? | Одолжите нам 20 миллионов долларов, старый скряга. |