| He expressed the gratitude of the Timorese people to the Government of Portugal for its attentive and skilful handling of the question of East Timor. |
Он выразил благодарность от имени народа Тимора правительству Португалии за его внимательный и умелый подход к решению вопроса о Восточном Тиморе. |
| A skilful and seasoned diplomat, he has played an integral role in establishing the State of Qatar as a central and crucial actor in international diplomacy. |
Как умелый и опытный дипломат, он многое сделал для того, чтобы Государство Катар играло стало сегодня одним из центров и важным участником международной дипломатии. |
| He is as diligent as he is skillful. |
Он такой же старательный, как и умелый. |
| She left Dramaten with its conventional repertoire and began working at Albert Ranft's Swedish Theatre, where she and the skillful but more modest actor (Anders) Gunnar Wingård (1878-1912) formed a popular co-star team. |
Она оставила Dramaten со своим обычным репертуаром и начала работать у Альберт Ранфта в его шведский театре (Стокгольм), где она и умелый, но более скромный актер (Андерс) Гуннар Wingård (1878-1912) сформировали популярную команду со-звезды. |
| While not a military genius, and surpassed by his contemporary, Commonwealth hetman Stanisław Koniecpolski, Władysław was known as a fairly skillful commander on his own. |
Не будучи гением военного дела и уступая в этом отношении известнейшим гетманам Речи Посполитой того времени (например, Станиславу Конецпольскому), Владислав был известен как весьма умелый военачальник. |