Well, it's the untamed shrew! | А ведь это наша дикая мегера! |
No, why would I be offended at you calling her a shrew? | Нет, с чего бы мне обижаться, что она мегера. |
The shrew, in particular, was exquisite. | Мегера оказалась очень изысканной. |
Hello, my hateful shrew. | Здравствуй, моя мегера. |
Everyone told me what a catty shrew you were. | Мне все говорили, какая ты мегера. |
Otter, shrew and rabbit are the animals living in Poland... | выдра, землеройка, заяц - вот звери, живущие в Польше. |
What are you up to, my little shrew? | Что ты делаешь, моя маленькая землеройка? |
Auntie Shrew? I'm not afraid. | Тетя землеройка, я не боюсь! |
Auntie Shrew, Timmy's sick! | Тетя Землеройка, Тимми заболел. |
I also enjoy stuffing animals... usually with other animals... for instance a badger will hold five squirrels... a squirrel will hold most of a cat... a mouse will hold a shrew and a vole... you get the idea circle of life | Я занимаюсь тем что набиваю животных... обычно другими животными... например на барсука ушло пять белок... а в белку почти влазит кот... а в мышь взазит землеройка и полёвка... понимаешь идею? - круговорот жизни |
In school productions of Shakespeare, he played Katherina in The Taming of the Shrew in 1922, and Caliban in The Tempest in 1925, his last year at Gresham's. | В школьных спектаклях по пьесам Шекспира он сыграл Катарину в «Укрощении строптивой» (англ. The Taming of the Shrew, 1922) и Калибана в «Буре» (англ. The Tempest, 1925) в течение своего последнего года обучения в Грешеме. |
Krige decided to focus on working with the prestigious Royal Shakespeare Company where she performed in King Lear, The Tempest, The Taming of the Shrew and Cyrano de Bergerac. | Криг решила сосредоточиться на работе с престижной театральной компанией "Royal Shakespeare Company", в составе которой исполнила роли в спектаклях "King Lear", "The Tempest", "The Taming of the Shrew" и "Cyrano de Bergerac". |
Who is this shrew challenging your testicles? | Что это за стерва тебя унижает? |
I'm sorry, ma'am, but he has a "his wife is a frigid shrew" problem. | Я извиняюсь, мэм, но у него проблема "его жена - фригидная стерва". |
You sentimental, self-righteous, badger-faced shrew. | Ты сентиментальная, самодовольная, очкастая стерва. |
Director: Michail Yefremov - Ivan - Moscow Theatre Sovremennik 1996 - The Taming of the Shrew, William Shakespeare. | Режиссёр: Михаил Ефремов - Иван - Московский Художественный Театр 1996 - «Укрощение строптивой» Уильям Шекспир. |
Isn't the notion of taming a shrew in itself tragic when it robs a woman of her right to sovereign thought? | Разве не трагична сама идея укрощения строптивой, когда женщину пытаются лишить права на собственные мысли? |
Before that I did Petruchio in 'Taming of the Shrew. | А до этого я играл Петруччио в "Укрощении строптивой". |
She began her professional acting career at the Old Globe Theatre in San Diego, California, where she appeared in Hamlet and The Taming of the Shrew. | Она начала свою профессиональную актёрскую карьеру в театре Old Globe в Сан-Диего, штат Калифорния, где она появилась в «Гамлете» и «Укрощение строптивой». |
In school productions of Shakespeare, he played Katherina in The Taming of the Shrew in 1922, and Caliban in The Tempest in 1925, his last year at Gresham's. | В школьных спектаклях по пьесам Шекспира он сыграл Катарину в «Укрощении строптивой» (англ. The Taming of the Shrew, 1922) и Калибана в «Буре» (англ. The Tempest, 1925) в течение своего последнего года обучения в Грешеме. |
No, that is an elephant shrew. | Нет. Это прыгунчик. |
A total of 21 elephant shrew specimens were obtained, 15 of which belonged to the new species. | В общей сложности был пойман 21 прыгунчик, из которых только 15 принадлежали к новому виду. |