| Well, it's the untamed shrew! | А ведь это наша дикая мегера! |
| That shrew will make a good wife. | Эта мегера станет хорошей женой. |
| The shrew, in particular, was exquisite. | Мегера оказалась очень изысканной. |
| Hello, my hateful shrew. | Здравствуй, моя мегера. |
| Everyone told me what a catty shrew you were. | Мне все говорили, какая ты мегера. |
| Otter, shrew and rabbit are the animals living in Poland... | выдра, землеройка, заяц - вот звери, живущие в Польше. |
| What are you up to, my little shrew? | Что ты делаешь, моя маленькая землеройка? |
| Auntie Shrew? I'm not afraid. | Тетя землеройка, я не боюсь! |
| Auntie Shrew, Timmy's sick! | Тетя Землеройка, Тимми заболел. |
| I also enjoy stuffing animals... usually with other animals... for instance a badger will hold five squirrels... a squirrel will hold most of a cat... a mouse will hold a shrew and a vole... you get the idea circle of life | Я занимаюсь тем что набиваю животных... обычно другими животными... например на барсука ушло пять белок... а в белку почти влазит кот... а в мышь взазит землеройка и полёвка... понимаешь идею? - круговорот жизни |
| In school productions of Shakespeare, he played Katherina in The Taming of the Shrew in 1922, and Caliban in The Tempest in 1925, his last year at Gresham's. | В школьных спектаклях по пьесам Шекспира он сыграл Катарину в «Укрощении строптивой» (англ. The Taming of the Shrew, 1922) и Калибана в «Буре» (англ. The Tempest, 1925) в течение своего последнего года обучения в Грешеме. |
| Krige decided to focus on working with the prestigious Royal Shakespeare Company where she performed in King Lear, The Tempest, The Taming of the Shrew and Cyrano de Bergerac. | Криг решила сосредоточиться на работе с престижной театральной компанией "Royal Shakespeare Company", в составе которой исполнила роли в спектаклях "King Lear", "The Tempest", "The Taming of the Shrew" и "Cyrano de Bergerac". |
| Who is this shrew challenging your testicles? | Что это за стерва тебя унижает? |
| I'm sorry, ma'am, but he has a "his wife is a frigid shrew" problem. | Я извиняюсь, мэм, но у него проблема "его жена - фригидная стерва". |
| You sentimental, self-righteous, badger-faced shrew. | Ты сентиментальная, самодовольная, очкастая стерва. |
| Director: Michail Yefremov - Ivan - Moscow Theatre Sovremennik 1996 - The Taming of the Shrew, William Shakespeare. | Режиссёр: Михаил Ефремов - Иван - Московский Художественный Театр 1996 - «Укрощение строптивой» Уильям Шекспир. |
| Before that I did Petruchio in 'Taming of the Shrew. | А до этого я играл Петруччио в "Укрощении строптивой". |
| I love Taming of the Shrew. | Мне нравится "Укрощение строптивой". |
| She began her professional acting career at the Old Globe Theatre in San Diego, California, where she appeared in Hamlet and The Taming of the Shrew. | Она начала свою профессиональную актёрскую карьеру в театре Old Globe в Сан-Диего, штат Калифорния, где она появилась в «Гамлете» и «Укрощение строптивой». |
| In school productions of Shakespeare, he played Katherina in The Taming of the Shrew in 1922, and Caliban in The Tempest in 1925, his last year at Gresham's. | В школьных спектаклях по пьесам Шекспира он сыграл Катарину в «Укрощении строптивой» (англ. The Taming of the Shrew, 1922) и Калибана в «Буре» (англ. The Tempest, 1925) в течение своего последнего года обучения в Грешеме. |
| No, that is an elephant shrew. | Нет. Это прыгунчик. |
| A total of 21 elephant shrew specimens were obtained, 15 of which belonged to the new species. | В общей сложности был пойман 21 прыгунчик, из которых только 15 принадлежали к новому виду. |