Sight after skleroplastic does not improve, its sense - not to admit the further deterioration of sight and to stabilize short-sightedness. |
Зрение после склеропластики не улучшается, ее смысл - не допустить дальнейшего ухудшения зрения и стабилизировать близорукость. |
Non-proliferation policies have also been marred by discrimination, short-sightedness and ambiguity. |
Политике нераспространения также наносят ущерб дискриминация, близорукость и двусмысленность. |
It is precisely this short-sightedness that has resulted in United Nations failure in some areas in the past. |
Именно эта близорукость привела в прошлом Организацию Объединенных Наций к провалам в некоторых областях. |
Greed, short-sightedness, and general unconcern among rich countries, however, should never be underestimated. |
Однако, никогда не следует недооценивать жадность, близорукость и всеобщее безразличие богатых стран. |
I say to the leaders on both sides: History is a severe judge of short-sightedness. |
Я говорю лидерам обеих сторон: история не прощает близорукость. |