The outer, light sapwood is removed for shingle production. |
Внешняя, светлая заболонь удаляется до изготовления черепицы. |
Whilst the cut made by a saw always runs more or less at an angle to the direction of the grain and therefore cuts through the longitudinal fibres, splitting separates the wood along the grain, thereby keeping it intact along the entire length of the shingle. |
Ведь разрез пилой пролегает так или иначе со скосом к волокнам древесины и разрезает отдельные продольные волокна. При расщеплении древесины вручную она разделяется вдоль волокон и остаётся неповреждённой по всей длине черепицы. |
Each shingle is split individually from the block, cut into a wedge and, depending on the type of shingle, bevelled. |
Чаще всего она имеет одинаковую ширину и снабжена декоративным узором у основания черепицы. |
This means that only approx. 1/3 of the shingle length is exposed to the weather. |
Это означает, что только около одной трети длины черепицы действительно подвергается прямому воздействию окружающей среды. |
The timber is split along its grain and remains undamaged along the entire length of the shingle. |
При этом расщепление проводится вдоль волокон, что позволяет сохранить цельность черепицы по всей её длине. |