| This is why China cannot shelve the problem of its transition to democracy. | Вот почему Китай не может отложить проблему своего перехода к демократии. |
| They can't shelve the movie that quickly. | Они не могут отложить фильм, так быстро. |
| So this book, I should just shelve this and forget about it. | Так что эта книга, я должен просто отложить её и забыть о ней. |
| You know what, it's just - it didn't test well, So we had to shelve it. | Просто тесты прошли неудачно, и нам пришлось отложить её. |
| Secondly, the Chinese Government has consistently advocated a peaceful settlement of the disputes over the Nansha Islands with the countries concerned through bilateral negotiations; pending the settlement of the dispute, we should shelve our disputes in the search for common development. | Во-вторых, правительство Китая последовательно выступает за мирное урегулирование имеющихся у нас с определенными странами разногласий в отношении островов Наньша на основе двусторонних переговоров; до урегулирования этого спора нам следовало бы отложить в сторону существующие разногласия во имя достижения общих целей в области развития. |