| Temer still has the support of Rodrigo Maia, who replaced Cunha as speaker of the lower house, and has the power to accept or shelve a petition for impeachment. | Темер по-прежнему пользуется поддержкой Родриго Майи, который заменил Кунью в качестве спикера нижней палаты, и имеет право принять или отложить петицию об импичменте. |
| UNEP was trying to obtain clarification of that point, and he recommended that the Implementation Committee should shelve any action until that had been done. | ЮНЕП стремится получить разъяснения на этот счет; представитель рекомендовал Комитету по выполнению отложить принятие каких-либо решений до тех пор, пока такие разъяснения не будут получены. |
| You know what, it's just - it didn't test well, So we had to shelve it. | Просто тесты прошли неудачно, и нам пришлось отложить её. |
| Secondly, the Chinese Government has consistently advocated a peaceful settlement of the disputes over the Nansha Islands with the countries concerned through bilateral negotiations; pending the settlement of the dispute, we should shelve our disputes in the search for common development. | Во-вторых, правительство Китая последовательно выступает за мирное урегулирование имеющихся у нас с определенными странами разногласий в отношении островов Наньша на основе двусторонних переговоров; до урегулирования этого спора нам следовало бы отложить в сторону существующие разногласия во имя достижения общих целей в области развития. |
| I had to shelve the trouser bench anyway. | В любом случае мне придется отложить создание штанов-скамейки. |