| They can't shelve the movie that quickly. | Они не могут отложить фильм, так быстро. |
| Temer still has the support of Rodrigo Maia, who replaced Cunha as speaker of the lower house, and has the power to accept or shelve a petition for impeachment. | Темер по-прежнему пользуется поддержкой Родриго Майи, который заменил Кунью в качестве спикера нижней палаты, и имеет право принять или отложить петицию об импичменте. |
| That would not be to shelve the Commission's work but rather to give it the respect it deserved. | Речь идет не о том, чтобы отложить работу Комиссии в долгий ящик, а о том, чтобы проявить к ней то уважение, которого она заслуживает. |
| With regard to accident statistics, it was decided to shelve this chapter for the time being as workable definitions were already available. | Что касается статистики дорожно-транспортных происшествий, то в этой связи было решено отложить пока работу с этой главой, поскольку рабочие определения уже есть. |
| I had to shelve the trouser bench anyway. | В любом случае мне придется отложить создание штанов-скамейки. |