| When a serviceman moved, he would be given a new service number by his new regiment. | Когда военнослужащий переводился в другой полк, ему выдавался новый сервисный номер нового полка. |
| A serviceman or woman, such as the plaintiff, cannot sue the military. | Военнослужащий, мужчина или женщина, не могут выступать в роли истца в иске против армии. |
| Even after the overnight curfew was issued by the military authorities, on 2 November a serviceman broke into a private house and injured a junior high schoolboy. | Даже после того, как командование ввело ночной комендантский час, 2 ноября один военнослужащий ворвался в частный дом и ранил учащегося средней школы. |
| Paragraph 201 thereof sets out that a military serviceman is to "warn detained persons who are attempting to escape with the cry 'Stop or 'I'll shoot', and in the event of non-compliance with this demand use the weapons against them". | Пункт 201 Устава гласит, что военнослужащий обязан "предупреждать задержанных лиц, пытающихся совершить побег, криком"Стой" или "Стрелять буду", а при невыполнении этого требования применять против них оружие". |
| The amendments provide that parental leave shall be granted until the child is three years old; after the parental leave, the serviceman shall be assigned to the position commensurate with his rank. | В поправках предусматривается, что отпуск по уходу за ребенком будет предоставлен до исполнения ребенку трех лет; после окончания отпуска по уходу за ребенком военнослужащий назначается на должность, соответствующую его званию. |