Английский - русский
Перевод слова Senseless

Перевод senseless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бессмысленный (примеров 18)
Singapore condemns that cruel and senseless act. Сингапур осуждает этот жестокий и бессмысленный акт.
It is cruel, indiscriminate and, above all, wanton and senseless. Он носит жестокий, неизбирательный и прежде всего беспричинный и бессмысленный характер.
We call upon the international community, and primarily upon the Security Council and the United Nations, to condemn this senseless act of aggression. Мы призываем международное сообщество - и в первую очередь Совет Безопасности и Организацию Объединенных Наций - осудить этот бессмысленный акт агрессии.
In a press statement, the members of the Council strongly condemned the senseless act of terrorism and called on the parties concerned to implement fully the provisions of the ceasefire agreement. В заявлении для печати члены Совета решительно осудили этот бессмысленный акт терроризма и призвали соответствующие стороны в полной мере осуществить положения соглашения о прекращении огня.
Today it is clearer than ever that the use of force will not bring peace to Angola. UNITA's fight is even more senseless and condemnable if it has no serious intention to achieve peace. UNITA must abide by its own commitments to peace and national reconciliation. Борьба УНИТА приобретает еще более бессмысленный и предосудительный характер, если он не имеет серьезного намерения добиваться мира. УНИТА необходимо выполнить свои собственные обязательства в области мира и национального примирения.
Больше примеров...
До потери сознания (примеров 1)
Больше примеров...
Бесчувственный (примеров 5)
It was his cruel, senseless way of punishing us forever... Жестокий способ. Бесчувственный, он хотел наказать меня... Навсегда.
So college is unlike the senseless chaos and sickening enormity of high school. Поэтому колледж не похож на бесчувственный хаос и отвратительную чудовищность школы.
President Obama called the shooting an "unspeakable tragedy", adding that "such a senseless and terrible act of violence has no place in a free society". Президент США Барак Обама охарактеризовал происшедшее как «чудовищную трагедию», добавив, что «такой ужасный и бесчувственный акт насилия не должен иметь места в свободном обществе».
If that's what being crazy is, then I'm senseless, out of it, gone down the road, whacko. Почему это я псих? Может, я бесчувственный, сбился с пути, может, я чудик,
Look here. Senseless Paul is going to pitch to you... hard. Бесчувственный Пол сделает вам подачу... сильную.
Больше примеров...
До полусмерти (примеров 4)
There's nothing like two, great, sweaty beasts beating each other senseless. Нет зрелища лучше, чем две здоровые, потные бестии избивающие друг друга до полусмерти.
And don't you ever, ever take a test for someone else again or I will find you and I will beat you senseless. И не смей опять проходить тесты вместо других, иначе я тебя найду и изобью до полусмерти.
I got half a mind to take you outside and beat you senseless with a garbage can. У меня руки чешутся вывести тебя на улицу и отлупить до полусмерти мусорным ведром.
And don't you ever, ever take a test for someone else again or I will find you and I will beat you senseless. И никогда, никогда больше не сдавай за других людей тесты, или я тебя найду и изобью до полусмерти.
Больше примеров...