Английский - русский
Перевод слова Senseless

Перевод senseless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бессмысленный (примеров 18)
How much stronger would our continent be if this senseless ritual were abolished. Насколько сильнее стал бы наш континент, если бы этот бессмысленный ритуал был упразднен.
Singapore condemns that cruel and senseless act. Сингапур осуждает этот жестокий и бессмысленный акт.
In conclusion, we have today taken an important first step in trying to end this bloody and senseless conflict. В заключение мы отмечаем, что сегодня нами сделан важный первый шаг в попытках прекратить этот кровавый и бессмысленный конфликт.
And as we pray with those who grieve let us resolve to search not only for justice but also for a just end to this senseless cycle of violence. И когда мы молимся с теми, кто скорбит давайте примем решение искать виновных не только для совершения правосудия но также и для того, чтобы закончить этот бессмысленный круговорот насилия.
If Rio seemed to be the perilously late awakening of the world's conscience, what has come since only serves to demonstrate the extremes that can be reached by the senseless selfishness of a system that sacrifices everything for the gain of a few. Если Конференция в Рио показалась рискованно поздним пробуждением сознания мировой общественности, то последующие за ней действия служат демонстрацией крайних пределов, к которым может привести бессмысленный эгоизм системы, которая жертвует всем ради незначительной выгоды.
Больше примеров...
До потери сознания (примеров 1)
Больше примеров...
Бесчувственный (примеров 5)
It was his cruel, senseless way of punishing us forever... Жестокий способ. Бесчувственный, он хотел наказать меня... Навсегда.
So college is unlike the senseless chaos and sickening enormity of high school. Поэтому колледж не похож на бесчувственный хаос и отвратительную чудовищность школы.
President Obama called the shooting an "unspeakable tragedy", adding that "such a senseless and terrible act of violence has no place in a free society". Президент США Барак Обама охарактеризовал происшедшее как «чудовищную трагедию», добавив, что «такой ужасный и бесчувственный акт насилия не должен иметь места в свободном обществе».
If that's what being crazy is, then I'm senseless, out of it, gone down the road, whacko. Почему это я псих? Может, я бесчувственный, сбился с пути, может, я чудик,
Look here. Senseless Paul is going to pitch to you... hard. Бесчувственный Пол сделает вам подачу... сильную.
Больше примеров...
До полусмерти (примеров 4)
There's nothing like two, great, sweaty beasts beating each other senseless. Нет зрелища лучше, чем две здоровые, потные бестии избивающие друг друга до полусмерти.
And don't you ever, ever take a test for someone else again or I will find you and I will beat you senseless. И не смей опять проходить тесты вместо других, иначе я тебя найду и изобью до полусмерти.
I got half a mind to take you outside and beat you senseless with a garbage can. У меня руки чешутся вывести тебя на улицу и отлупить до полусмерти мусорным ведром.
And don't you ever, ever take a test for someone else again or I will find you and I will beat you senseless. И никогда, никогда больше не сдавай за других людей тесты, или я тебя найду и изобью до полусмерти.
Больше примеров...