Just as a triangle is half of a square, a semicircle is half of a circle. | Так как треугольник является половиной квадрата, а полукруг составляет половину круга. |
All right, everyone spread out in a semicircle. | Так, все встаньте в полукруг. |
The semicircle is beveled, wider on the inside than the outside. | Полукруг скошен, более широкий изнутри, чем снаружи. |
The group forms a semicircle: the children are on its farthest point; to their left and right are a younger man and the young woman. | Вся группа образует полукруг, посередине которого находятся дети, справа и слева от них - мужчина и женщина. |
So Frank sits there, and we put stools in a semicircle. | То есть Фрэнк сядет здесь а мы поставим табуретки в... в полукруг. |
Because it is NP-complete to test whether a given graph has an arc diagram with one semicircle per edge and no crossings, it is also NP-hard to find an arc diagram of this type that minimizes the number of crossings. | Поскольку проверка, имеет ли данный граф дуговую диаграмму без пересечений с одной полуокружностью на ребро, является NP-полной задачей, является также NP-трудной задачей поиск дуговой диаграммы, минимизирующей число пересечений. |
If a graph is drawn without crossings using an arc diagram in which each edge is a single semicircle, then the drawing is a two-page book embedding, something that is only possible for the subhamiltonian graphs, a subset of the planar graphs. | Если граф нарисован без пересечений дуг в виде дуговой диаграммы, в которой каждое ребро представлено одной полуокружностью, рисунок является двустраничным книжным вложением, что возможно только для подгамильтоновых графов, подмножества планарных графов. |