| Filming began on 5 January 2011 in Semarang; Bramantyo later described the city as a good example of tolerance in action. | Съёмки начались 5 января 2011 года в Семаранге; Брамантйо позже описывал этот город как хороший пример терпимости, проявляемой в действии. |
| The conference was a follow-up to the previous ASEM conferences on counter-terrorism held in Beijing (2003), Berlin (2004), Semarang, Indonesia (2005), Copenhagen (2006) and Tokyo (2007). | Эта конференция была продолжением предшествующих конференций АСЕМ по борьбе с терроризмом, проведенных в Пекине (2003 год), Берлине (2004 год), Семаранге, Индонезия (2005 год), Копенгагене (2006 год) и Токио (2007 год). |
| His body was flown back to Indonesia, where he was made a national hero and interred at Giri Tunggal Heroes' Cemetery in Semarang. | Его тело было перевезено в Индонезию, где он был объявлен национальным героем и похоронён на кладбище героев в Семаранге. |
| MTV Radio FM was a radio station using frequency 101.4 FM when It was established on 1 January 1993 in Jakarta, Semarang and Yogyakarta. | Тгах FM (ранее MTV Radio FM) - радиостанция, начавшая своё вещание 1 января 1993 года на частоте 101,4 FM в Джакарте, Семаранге и Джокьякарте. |
| The VOC, and later, the Dutch East Indies government, established tobacco plantations in the region and built roads and railroads, making Semarang an important colonial trading centre. | Ост-Индская компания, а позднее и правительство Голландской Ост-Индии создали в Семаранге табачные плантации, построили дороги и железную дорогу, что сделало Семаранг важным торговым центром колонии. |
| He retired from the game in the following year, but returned three years later for a brief spell in Indonesia with Semarang United FC. | Он завершил карьеру в следующем году, но вернулся в игру через три года на короткий период, выступая в Индонезии за «Семаранг Юнайтед». |
| The brigade dispersed rioters and patrolled the city until they were moved to Semarang on the coast between Batavia and Surabaya in January 1946. | Бригада разогнала бунтовщиков и патрулировала город, пока в январе 1946 года не отправилась в Семаранг на побережье между Батавией и Сурабаей. |
| We also note with regret the decision of the Indonesian Government to move six East Timorese sentenced in connection with events in October and November 1991 from Dili to Semarang, where they will have no access to friends and family. | Мы также с сожалением отмечаем решение индонезийского правительства перевести шестерых восточнотиморцев, осужденных в связи с событиями, имевшими место в октябре и ноябре 1991 года, из Дили в Семаранг, где они будут лишены возможности видеться с друзьями и семьями. |
| A Chinese chronicle in a temple in Semarang states that Raden Patah founded the town of Demak in a marshy area to the north of Semarang. | В китайских хрониках храма Семаранг говорится, что Раден Патах основал Демак в болотистой местности, на берегу моря. |
| The VOC, and later, the Dutch East Indies government, established tobacco plantations in the region and built roads and railroads, making Semarang an important colonial trading centre. | Ост-Индская компания, а позднее и правительство Голландской Ост-Индии создали в Семаранге табачные плантации, построили дороги и железную дорогу, что сделало Семаранг важным торговым центром колонии. |
| The airport has some connecting flights to Pontianak and Semarang via Pangkalan Bun. | В аэропорту выполняются некоторые соединительные рейсы в Понтианак и Семаранг через Pangkalan Bun. |
| We also note with regret the decision of the Indonesian Government to move six East Timorese sentenced in connection with events in October and November 1991 from Dili to Semarang, where they will have no access to friends and family. | Мы также с сожалением отмечаем решение индонезийского правительства перевести шестерых восточнотиморцев, осужденных в связи с событиями, имевшими место в октябре и ноябре 1991 года, из Дили в Семаранг, где они будут лишены возможности видеться с друзьями и семьями. |
| After completing primary education in Pekalongan, Dharsono moved to Semarang and Jakarta for junior high school before going back to Semarang to complete high school. | После окончания начальной школы в Пекалонгане, Дарсоно переехал в Семаранг, а затем в Джакарту для учёбы в неполной средней школе; затем он вернулся в Семаранг, чтобы закончить среднюю школу. |
| A Chinese chronicle in a temple in Semarang states that Raden Patah founded the town of Demak in a marshy area to the north of Semarang. | В китайских хрониках храма Семаранг говорится, что Раден Патах основал Демак в болотистой местности, на берегу моря. |
| In 1682, the Semarang state was founded by the Dutch colonial power. | В 1682 году голландские колониалисты основали колонию Семаранг. |