| The Baltic Design Colors specialists will carry out the semantic analysis of current advertisement campaign text and pick up list of keywords that are necessary to carry out advertisement campaigns. | Специалисты Baltic Design Colors проводят семантический анализ текстов текущей рекламной кампании и подбирают список ключевых слов, необходимый для проведения рекламных кампаний. |
| These differences are not only of a semantic nature, since certain legal consequences, such as the non-applicability of statutory limitations or the establishment of universal jurisdiction, depend on the legal qualification of acts of enforced disappearance in international criminal law. | Эти различия имеют не только семантический характер, поскольку определенные правовые последствия, как, например, неприменение срока исковой давности или установление универсальной юрисдикции, зависят от правовой категоризации актов насильственного исчезновения в международном уголовном праве. |
| This was primarily a semantic and structuralist approach to understanding how similar films convey meaning. | Первоначально это был семантический и структуралистский подход к тому, чтобы понять, как в кинолентах передается значение. |
| The difficulty may be more semantic than real, but nonetheless there is a difficulty. | Эта трудность может иметь скорее семантический, чем реальный характер, но, тем не менее, не перестает быть трудностью. |
| and through semantic analysis - | Мы используем семантический анализ. |
| The same is true of the semantic context, which may have changed over the centuries or in the transition from Chinese to Japanese. | Аналогично и со смысловой составляющей, которая могла измениться за столетия со времени их введения или в результате заимствования из китайского языка. |
| The system supports semantic search in Russian, Ukrainian, Belarusian, English, German, Spanish, French, Czech, Danish, Greek, Hungarian, Italian, Portuguese and Swedish. | Поддерживается смысловой поиск на русском, украинском, белорусском, английском, немецком, испанском, французском, чешском, датском, греческом, венгерском, итальянском, португальском и шведском языках. |
| the photo has no obvious semantic communication with the text of the announcement or does not serve the purpose adequately to illustrate the announcement text. | Фотография не имеет очевидной смысловой связи с текстом объявления или не служит цели адекватно проиллюстрировать текст объявления. |
| A nine Rounds of the Santies containing 1296 shlokas, or 11664 rows, or 186,624 mutual-managing h'Aryan runes, are form a semantic figurative compilation, which is called from ancient times the Veda (lat. | Девять Кругов Сантий, содержащие 1296 шлок, или 11664 строки, или 186624 взаимоуправляющие х'Арийские Руны, составляют смысловой Образный сборник. |
| So your mirth is merely a discharge of nervous energy with no semantic content at all? | Значит твое веселье это просто высобождение нервной энергии вообще без смысловой нагрузки? |
| Meanwhile, cognitive semantic theories are typically built on the argument that lexical meaning is conceptual. | Между тем, теории в когнитивной семантике, как правило, строятся на доводе о том, что лексический смысл концептуален. |
| The following ISO working groups are most relevant in that regard: the working group on data structure; the working group on data interchange; the working group on semantic content; and the working group on data security; | При этом наиболее актуальна деятельность следующих рабочих групп МОС: рабочая группа по структуре данных; рабочая группа по обмену данными; рабочая группа по семантике; и рабочая группа по безопасности данных; |
| We all know the Court's conclusion - although we heard a semantic effort that said the same thing - that the declaration of independence did not violate any provision of international law. | Нам всем хорошо известно это заключение Суда - хотя мы слышали тут упражнения в семантике, имевшие, впрочем, тот же результат, - согласно которому провозглашение независимости не противоречит ни одному из положений международного права. |
| Bypassing the, for present purposes semantic, dispute over deportation and forcible transfer by referring to forcible displacement as encompassing both phenomena, the Chamber noted that: | Оставив в стороне для целей настоящего документа спор о семантике депортации и насильственного перемещения и объединив под термином «насильственное перемещение» оба явления, Камера отметила, что: |
| The main modern approaches to semantics for formal languages are the following: Model-theoretic semantics is the archetype of Alfred Tarski's semantic theory of truth, based on his T-schema, and is one of the founding concepts of model theory. | Основными современными подходами к семантике для формальных языков являются: Теоретико-модельная семантика, архетип семантики теории истинности Альфреда Тарского, основанной на его Т-схеме, является одной из ключевых концепций модельной теории. |
| Paradigm Semantic Web in the Context of Digital Library: Services and Information Integration. | Парадигма semantic Web в контексте электронной библиотеки: сервисы и интеграция информации. |
| In particular, considerable attention paid to how the Semantic Web technology is used in various aspects of DL. | В частности значительное внимание уделено тому, каким образом технология Semantic Web используется в разных аспектах ЕБ. |
| OntoWiki is mainly being developed by the Agile Knowledge Engineering and Semantic Web (AKSW) research group at the University of Leipzig, a group also known for the DBpedia project among others, in collaboration with volunteers around the world. | OntoWiki начали разрабатывать Agile Knowledge Engineering and Semantic Web (AKSW) research group в Лейпцигском университете в сотрудничестве с волонтёрами по всему миру. |
| Semantic DB, together with the components implemented by RELEX, has been used by HPDRC in NASA projects, scientific data storage and processing solutions, knowledge bases etc. | Semantic DB вместе с компонентами, реализованными нашими специалистами, использовалась HPDRC в проектах НАСА, в задачах сохранения и обработки данных научных наблюдений, в базах знаний и т.д. |
| The Sophia Semantic Engine is based on proprietary morpho-syntactic analysis modules and on a semantic lexicon of broad coverage. | Sophia Semantic Engine базируется на модулях, имеющих морфо-синтаксический анализатор и на семантическом лексиконе широкого покрытия. |
| Cannot load semantic interpretation script. | Не удается загрузить сценарий интерпретации семантики. |
| Duplicated semantic key' ' in rule'. | Повторяющийся ключ семантики в правиле. |
| Some cognitive semantic frameworks, such as that developed by Talmy, take into account syntactic structures as well. | Некоторые модели когнитивной семантики, такие как, например, модель Талми, учитывают в том числе и синтаксические структуры. |
| The Semantic Markup Language cannot be may be caused by an XLST template that is not formed correctly. | Не удалось сгенерировать язык разметки семантики. Возможно, это вызвано неправильно сформированным шаблоном XLST. |
| At first I thought she was mapping from internal semantic form to syntactic tree-structure and then getting linearized words. | Сначала я подумал, что она исходит из внутренней семантики к древовидному синтаксису, получая линейные слова. |