With MSCI now set to offer investors emerging-markets indices that exclude Russia, a massive sell-off of Russian stocks by index funds will drive down prices further. |
Так как MSCI теперь стал предлагать инвесторам индексы стран с развивающимися рынками, которые исключают Россию, массивная распродажа российских акций по индексным фондам будет снижать цены дальше. |
The counter-argument - that any sell-off or failure by China to continue to buy US government securities would hurt China as much as America - is not valid. |
Встречный довод о том, что любая распродажа и прекращение дальнейшего приобретения Китаем государственных ценных бумаг США повредит Китаю так же сильно, как Америке, уже не является убедительным. |
(What China's recent sell-off of US T-bills will mean is, for now, anyone's guess.) |
(Теперь нетрудно догадаться, что будет означать недавняя распродажа Китаем американских долговых обязательств.) |
Worse still, the sell-off of state assets was accompanied by massive external borrowing. |
Что еще хуже, распродажа государственных активов сопровождалась массированными займами денежных средств за границей. |
Second, the recent sell-off of emerging market assets was mainly limited to equities, reflecting a flight to safety, with long-term United States interest rates retreating. |
Во-вторых, недавняя активная распродажа активов на формирующихся рынках ограничивалась главным образом акциями, что было связано с поиском более безопасных рынков в условиях снижения долгосрочных процентных ставок в Соединенных Штатах. |