| Active consciousness and self-management of community shall be exploited and promoted. | Необходимо использовать и развивать активность, сознательность и самоуправление общин. |
| The arrangements put in place for Maori by her Government took into account historical inequalities and encouraged self-management. | Механизмы, создаваемые правительством ее страны в интересах маори, формируются с учетом исторически обусловленного неравенства и поощряют самоуправление. |
| Indigenous people require greater control over their lands, and self-management of their resources. | Коренным народам необходимы больший контроль над их землей и самоуправление над их ресурсами. |
| Professional self-management includes management of one's time, relationships, moods, image and behaviour. | Профессиональное самоуправление включает управление собственным временем, связями, настроением, имиджем и поведением. |
| Septimius the North has returned to Pharaohs self-management, and Caracalla not only has given to them the right to borrow the state posts in Rome, but also for the first time has entered the Egyptian into the senate. | Септимий Север возвратил фараонам самоуправление, а Каракалла не только предоставил им право занимать государственные должности в Риме, но и впервые ввёл египтянина в сенат. |