| If most of us remain ignorant of ourselves, it is because self-knowledge is painful and we prefer the pleasure of illusion. |
Если большинство из нас не знает самих себя, это потому что самопознание болезненно, и мы предпочитаем получать удовольствие от иллюзии. |
| It is only in communication, in dialogue, that self-knowledge and knowledge about others and about history and the universe at large may be attained. |
Только в процессе коммуникации, в диалоге может быть достигнуто самопознание и познание других, и истории и вселенной в целом. |
| The space of Ecomind exists as an alternative way of life with values focused on self-knowledge and self-realisation. |
Пространство Экомайнда существует как альтернативный способ жизни с ценностями ориентированными на самопознание и самореализацию. |
| But, in the case of Avatar, the power of American filmmaking has for once been directed toward American self-knowledge rather than American escapism. |
Но в случае с «Аватаром», влияние американской киноиндустрии хотя бы раз было направлено на американское самопознание, не на американское бегство от реальности. |
| In the 2010/11 school year, a new programme of moral and spiritual instruction was introduced, called "Self-knowledge". |
На всех уровнях образования с 2010 - 2011 учебного года внедрена программа нравственно-духовного образования "Самопознание". |