You should not waste it on bittemess and self-deception. |
Тебе не следует тратить ее, на отчаение и самообман. |
Author Atara Stein wrote that the song suggests that love can operate only through a willful self-deception, a voluntary surrender to what one knows is an illusion. |
Филолог Атара Стейн писала, что «песня предполагает, что любовь может существовать только через преднамеренный самообман, добровольную сдачу иллюзии. |
Sometimes self-deception can be therapeutic. |
Иногда самообман может быть терапией. |
Our self-deception becomes a positive illusion - why movies are able to take us onto extraordinary adventures; why we believe Romeo when he says he loves Juliet; and why single notes of music, when played together, become a sonata and conjure up meaning. |
Наш самообман становится положительной иллюзией - почему фильмы могут помочь нам отправиться в невероятные путешествия; почему мы верим Ромео, когда он говорит, что любит Джульетту; и почему отдельные ноты, сыгранные вместе, превращаются в сонату и неожиданно приводят к осмыслению. |
This is self-deception and the height of double standards. |
Это очевидный самообман и вопиющий пример применения двойных стандартов. |