This requires a change of paradigm and mindset, goodwill and self-criticism. |
Для этого требуется смена парадигм и взглядов, добрая воля и самокритика. |
The frank self-criticism contained in the report and the evident determination of the Secretariat to address the problems identified were commended. |
Приведенная в докладе откровенная самокритика и очевидная решимость Секретариата устранить выявленные проблемы получили высокую оценку. |
This degree of self-criticism is rare for any large organization and particularly rare for the United Nations. |
Такая самокритика является редким явлением для любой крупной организации и особенно редким для Организации Объединенных Наций. |
Criticism, self-criticism, collectiveness, democratic freedoms and trade-union rights. |
Критика, самокритика, коллективизм, демократические свободы и права профсоюзов. |
The open debate and self-criticism found in democratic societies act as a safeguard against situations in which the Government puts its interests above those of its citizens and thereby exacerbates the severity of crises and their consequences. |
Открытое обсуждение и самокритика в демократическом обществе служат гарантией против создания таких ситуаций, когда правительство ставит свои интересы выше интересов граждан страны и тем самым углубляет кризис и его последствия. |