| supervision of the Schengen transit zone at Schiphol airport; | наблюдение за шенгенской транзитной зоной в аэропорту Схипхол; |
| Central Station can be reached within 5 minutes walking distance as well, and Schiphol airport is 25 minutes away. | Кроме того, до Центрального вокзала отсюда легко можно добраться за 5 минут пешком, а аэропорт Схипхол находится в 25 минутах езды. |
| The hotel is just 20 minutes by taxi from Schiphol Airport and 5 minutes from Amsterdam Central Station. | Отель находится всего в 20 минутах езды на такси от аэропорта Схипхол и в 5 минутах ходьбы от Центрального вокзала Амстердама. |
| An underground transport system with pipelines and a railway connection to Schiphol airport for time-critical goods both for national as international market has been carried out. | Были проанализированы возможности использования подземной транспортной системы, включающей рельсовые пути и железнодорожные соединения с аэропортом Схипхол, для перевозки скоропортящихся грузов как внутри, так и за пределами страны. |
| The Special Rapporteur was prevented from physically attending that meeting by bad weather conditions that kept her stranded at Schiphol Airport those three days. | Специальный докладчик не смогла участвовать в работе этого совещания, будучи вынужденной провести эти три дня в аэропорту Схипхол из-за плохих погодных условий. |
| They are available round the clock at Amsterdam Airport Schiphol. | Киоски самообслуживания работаю круглосуточно в аэропорту Амстердама Скипхол. |
| At Amsterdam Schiphol Airport, please go to the desk next to baggage claim area 14 in arrivals hall 2. | В аэропорту Амстердама Скипхол, пожалуйста, пройдите к стойке рядом с залом получения багажа 14 в зале прибытия 2. |
| As a Business Class passenger or a Flying Blue or SkyTeam Elite member you can check in at our exclusive self-service check-in machines at Amsterdam Airport Schiphol. | В качестве пассажира Бизнес класса или члена программы Flying Blue или SkyTeam Elite, Вы можете зарегистрироваться у наших эксклюзивных киосков самообслуживания в аэропорту Амстердама Скипхол. |
| If you carry them in your hand baggage, the liquids will be confiscated at Amsterdam Schiphol Airport even if they are still sealed. | Если Вы провозите их в ручной клади, жидкости будут конфискованы в аэропорту Амстердама Скипхол, даже если они все еще в упаковке и запечатаны. |
| Special KLM bike boxes are available at Amsterdam Schiphol Airport for EUR 20 each (177 x 23 x 102 cm - 69.5 x 9 x 40 inches). | Специальные коробки для велосипедов от KLM продаются в аэропорту Скипхол по цене 20 EUR за 1 коробку (177 x 23 x 102 см - 69.5 x 9 x 40 дюймов). |
| Participants should arrange their own transfer from Amsterdam Schiphol Airport to the meeting venue in The Hague on arrival and back to the airport upon departure. | Участникам следует организовать свой проезд из амстердамского аэропорта "Шипхол" в место проведения совещания в Гааге по прибытии и назад в аэропорт при отъезде. |
| Please inform the Committee of the conditions of detention in the Netherlands for survivors of the Schiphol Airport fire until the investigation was concluded. | Просьба проинформировать Комитет об условиях содержания под стражей в Нидерландах лиц, переживших пожар в аэропорту "Шипхол", до завершения расследования. |
| Please provide information about measures taken with regard to holding areas in the time since the last report of CPT and following the incident at Schiphol Airport. | Просьба сообщить о мерах, принятых в отношении охраняемых зон для задержанных лиц за период, истекший после последнего доклада Европейского комитета по предупреждению пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (ЕКПП) и после инцидента в аэропорту "Шипхол". |
| There are frequent train services between Amsterdam Schiphol Airport and The Hague (30 minutes). | Между амстердамским аэропортом "Шипхол" и Гаагой имеется железнодорожное сообщение, причем поезда следуют с интервалами в 30 минут. |
| The recommendations made in the independent inquiry report following the Schiphol fire in 2005 are central to the Safety Programme of the Custodial Institutions Agency. | Рекомендации, изложенные в докладе о независимом расследовании после пожара в аэропорту "Шипхол" в 2005 году, являются центральным элементом программы обеспечения безопасности, проводимой Агентством учреждений закрытого типа. |