| The previous two seminars were held in Ottawa (Canada) and Scheveningen (The Netherlands). | Два предыдущих семинара прошли в Оттаве (Канада) и Схевенингене (Нидерланды). |
| Near the end of the war, in the Battle of Scheveningen, the supreme commander of the confederate Dutch fleet, Lieutenant-Admiral Maarten Tromp, was killed in action. | Ближе к концу войны, в сражении при Схевенингене, главнокомандующий объединённого флота Нидерландов лейтенант-адмирал Мартен Тромп был убит. |
| The delegation of the Netherlands reported on preparations for the next workshop of NEBEI, on the economic valuation of ecosystem effects, to be held on 2-3 October 2002 in Scheveningen and made available a preliminary programme. | Делегация Нидерландов сообщила о подготовке к следующему рабочему совещанию СЭВЭИ по экономической оценке последствий для экосистем, которое состоится 2-3 октября 2002 года в Схевенингене, и представила предварительную программу. |
| We note that the President of the Court has said that the Tribunal is trying to limit the period of the pre-trail detention, but I repeat that Mr. Seselj has been in prison in Scheveningen since the beginning of 2003. | Мы отметили заверения Председателя МТБЮ о том, что Трибунал стремится сократить сроки досудебного задержания, но повторю: обвиняемый Шешель находится в Схевенингене с начала 2003 года. |
| In the period from March to August 1998, detainees had to be kept in two separate areas of Scheveningen prison as the Tribunal Detention Unit can accommodate only 24 detainees, thereby increasing the burden on the detention guards. | В период с марта по август 1998 года задержанных приходилось содержать в двух отдельно расположенных помещениях тюрьмы в Схевенингене, поскольку в Следственный изолятор Трибунала можно поместить не более 24 задержанных, что привело к увеличению рабочей нагрузки надзирателей. |
| So you knew I was in Scheveningen. | Значит, ты знал, что я в Шевенингене. |
| The President convened two informal high-level consultations in New York, on 20 and 21 April 2001, and at Scheveningen, The Hague on 27 and 28 June 2001. | Председатель провел два неофициальных консультативных совещания высокого уровня: 20 и 21 апреля 2001 года в Нью-Йорке и 27 и 28 июня 2001 года в Шевенингене, Гаага. |
| Just two days ago, Vlastimir Djordjevic, a former high-ranking police official, was arrested in a joint operation of Montenegrin and Serbian authorities and transferred to the detention unit at Scheveningen, whereby the number of indictees transferred to The Hague increased to 39. | Лишь два дня назад Властимир Джорджевич, бывший высокопоставленный офицер полиции, был арестован в ходе совместной операции с участием властей Черногории и Сербии и передан в следственный изолятор в Шевенингене, вследствие чего число обвиняемых, переведенных в Гаагу, увеличилось до 39. |
| In his capacity as Commissioner-General for Refugees: informal consultations on refugee issues in Geneva, Dardagny, Semmering, Evian, Niagara-on-the-Lake and Scheveningen. | В качестве Главного уполномоченного Бельгии по беженцам принимал участие в неофициальных консультациях по вопросам, касающимся беженцев, которые проходили в Женеве, Дардани, Семмеринге, Эвиане, Ниагаре и Шевенингене. |
| In 1998, the overflow of detainees was contained in a separate self-contained wing of Scheveningen Prison, paid for through an agreement based on f. 5,028 per day for the wing, inclusive of accommodation rental, food and services, and detention guards. | В 1998 году задержанные, для которых не хватило места в следственном изоляторе, содержались в отдельном крыле тюрьмы в Шевенингене с оплатой соответствующих расходов из расчета 5028 голландских гульденов в день за все крыло (включая содержание, питание, обслуживание и услуги надзирателей). |
| Of the 68 cells, 36 are located in the Tribunal's leased building within Scheveningen Prison. | Из 68 камер 36 расположены в арендуемом Трибуналом здании на территории тюрьмы Шевенинген. |
| P 60-01 Scheveningen (North Sea) | Р 60-01 Шевенинген (Северное море) |
| January: Assessment Panel meets to finalize SDMs Scheveningen, Netherlands (Unilever). | Январь: Заседание Комиссии по оценке для окончательного утверждения итогов, подготовленных для ответственных лиц. Шевенинген, Нидерланды (Unilever). |
| January: General Synthesis Team Meeting Scheveningen, Netherlands (Unilever). | Январь: Общее заседание групп по подготовке итоговых отчетов. Шевенинген, Нидерланды (Unilever). |
| January: Full Synthesis Team Meeting for Wetlands, CCD, Private Sector and Health Scheveningen, Netherlands (Unilever). | Январь: Заседание групп по подготовке полных отчетов по водно-болотным угодьям, борьбе с опустыниванием, по частному сектору и здравоохранению. Шевенинген, Нидерланды (Unilever). |
| The accused has been in prison in Scheveningen since the beginning of 2003. | Обвиняемый находится в тюрьме Схевенингена с начала 2003 года. |
| One block from the site on Scheveningse Weg are located the Congregebouw stops of trams Nos. 7 and 8 which connect directly with the city centre and the residential parts of Scheveningen where many of the staff are living. | В квартале от штаб-квартиры в Схевенингсе Вег находятся расположенные у здания Конгресса остановки трамваев 7-го и 8-го маршрутов, которые напрямую обеспечивают сообщение с центром города и жилыми кварталами Схевенингена, где проживают многие сотрудники Трибунала. |
| Head for Scheveningen Prison. | Направляйтесь в тюрьму Схевенингена. |
| In the Battle of Scheveningen his ship sank and he, wounded, was prisoner of the English for three months. | В морском сражении у Схевенингена его корабль был потоплен, и он, раненый, был взят в плен. |
| Johannes Joseph "Jon" van Rood (7 April 1926, Scheveningen - 21 July 2017, Leeuwarden) was a Dutch immunologist. | Йон ван Руд (Johannes Joseph «Jon» van Rood; 7 апреля 1926 г., Схевенинген, Нидерланды - 21 июля 2017 г., Леуварден, Нидерланды) - голландский учёный-медик, иммунолог. |
| The Detention Facility is located in Scheveningen along Pompstations Weg in the Belgisch Park section of The Hague. The building was constructed on behalf of the Tribunal by the Government of the Netherlands at its Penitentiair Complex Scheveningen. | Центр для содержания под стражей расположен в Схевенингене по улице Помпстатионс Вег в районе Бельгийского парка Гааги, в здании, построенном для Трибунала правительством Нидерландов на территории пенитенциарного комплекса "Схевенинген". |