The first stage will be to modernize during the period 2000 - 2006 the southern and northern parts of the waterway connection, i.e. on the Seine and Oise Rivers and on the Dunkerque - Schelde Canal, respectively. |
На первом этапе в период с 2000 по 2006 год будут модернизированы южный и северный участки водного соединения на реках Сена и Уаза и на канале Дюнкерк - Шельда, соответственно. |
The Western Scheldt - the part of the estuary between Vlissingen and the Dutch-Belgian border - was a typical multiple channel system. |
Западная Шельда - часть дельты между Флиссингеном и голландско-бельгийской границей - представляет собой типичную многоканальную систему. |
Other examples are the agreements on the rivers Meuse and Scheldt, as well as on the Estonian-Russian, Kazakh-Russian and Russian-Ukrainian transboundary waters. |
Другими примерами являются соглашения по рекам Маас и Шельда, а также по эстонско-российским, казахстанско-российским и российско-украинским трансграничным водам. |
Kingdom of the Netherlands Dollard, Eems, Waddenzee, IJsselmeer, Eastern and Western Scheldt. |
Королевство Нидерландов: Доллард, Эмс, Ваддензе, Эйсселмер, Восточная и Западная Шельда. |
River basin commissions have been established for many rivers, in particular in the west of the region (for the Danube, Rhine, Elbe, Oder, Scheldt, Meuse and Sava Rivers). |
На многих реках были созданы комиссии по речным бассейнам, в частности на западе региона (реки Дунай, Рейн, Эльба, Одер, Шельда, Маас и Сава). |