A priceless sceptre was stolen. | Бесценный скипетр был украден. |
That sceptre's made of wood. | Этот скипетр сделан из древесины. |
The Archangel ivory in London, of which only one panel survives, represents an archangel holding a sceptre and a globe topped by a cross and can be assigned to the same ideological movement. | Лондонская Archangel ivory (англ.)русск., от которой сохранилась только одна панель, изображает архангела, держащего скипетр и сферу, увенчанную крестом, и относится к тому же идеологическому направлению. |
The sovereign sceptre to do justice, and stop the growth of iniquity. | Королевский скипетр для творения справедливости, и прекращения беззакония. |
You question him, he who put the sceptre in your hand? | Сомневаешься в том, кто дал тебе в руки скипетр? |
Following this service he took command of a small squadron in the Western Approaches, flying his flag in a number of different vessels, including the sloop HMS Echo, the 74-gun HMS Minotaur and the 64-gun HMS Sceptre. | После этого похода он принял командование небольшой эскадрой на Западных подходах, держал флаг на нескольких кораблях, в их числе шлюп HMS Echo, 74-пушечный HMS Minotaur и 64-пушечный HMS Sceptre. |
Kersaint flew his flag aboard the 70-gun Intrépide, and was accompanied by the 70-gun Sceptre under Captain Clavel, the 64-gun Opiniatre under Captain Mollieu, the 50-gun Greenwich under Captain Foucault, the 44-gun frigate Outarde and the 32-gun frigates Sauvage and Licorne. | Керсент поднял свой флаг на борту 70-пушечного Intrépide, его сопровождал 70-пушечный Sceptre (под командованием капитана Клавеля), 64-пушечный Opiniatre (под командованием капитана Мольё), 50-пушечный Greenwich (под командованием капитана Фуко), 44-пушечный фрегат Outarde и 32-пушечные фрегаты Sauvage и Licorne. |
The Imperial sceptre is now in the Diamond Fund. | В настоящее время Большая императорская корона находится в Алмазном фонде Российской Федерации. |
Sceptre will win in a canter. | Корона выиграет, это как пить дать. |
Sceptre is the horse! | Корона - вот что! |
Upon my head they placed a fruitless crown and put a barren sceptre in my grip, thence to be wrenched with an unlineal hand, | Не отпрыском моим корона эта перейдёт не в руки их скипетр мой вложат, чужой займёт мой трон, |
Weakness, His name is Sceptre. | Корона, имя твое вероломство! |