| The importance of these issues to the future work of the Authority was also highlighted during the Sanya workshop in June 1998. | Важность этих вопросов для будущей работы Органа была также особо отмечена на практикуме в Санье, состоявшемся в июне 1998 года. |
| The Authority had convened a workshop in Sanya, Hainan Island, China, in June 1998, and invited recognized scientists and representatives of the registered pioneer investors who had undertaken environmental research in the Area. | Орган созвал в июне 1998 года практикум в Санье (остров Хайнан, Китай) и пригласил авторитетных ученых и представителей зарегистрированных первоначальных вкладчиков, занимающихся экологическими исследованиями в Районе. |
| Workshops have been organized in order to support the first cycle of the Regular Process, in accordance with paragraph 207 of General Assembly resolution 66/231, in Santiago in September 2011, Sanya, China, in February 2012, and Brussels in June 2012. | В поддержку первого цикла регулярного процесса сообразно с пунктом 207 резолюции 66/231 Генеральной Ассамблеи были организованы семинары в Сантьяго в сентябре 2011 года, Санье (Китай) в феврале 2012 года и Брюсселе в июне 2012 года. |
| (b) The summaries of the workshops held in Santiago, Chile, from 13 to 15 September 2011 and in Sanya, China, from 21 to 23 February 2012; | Ь) краткие справки о работе семинаров, проведенных 1315 сентября 2011 года в Сантьяго (Чили) и 21 - 23 февраля 2012 года в Санье (Китай); |
| The scientific workshop held by the International Seabed Authority in Sanya in 1998 recommended that the Authority prepare an environmental studies model that would encourage cooperation among States, national scientific institutions and the former registered pioneer investors in areas of environmental study and research. | На научном практикуме, проведенном Международным органом по морскому дну в Санье в 1998 году, было рекомендовано, чтобы Орган разработал модель экологических исследований, которая стимулировала бы сотрудничество между государствами, национальными научно-исследовательскими учреждениями и бывшими зарегистрированными первоначальными вкладчиками в области экологических изысканий и научных исследований. |
| Sanya, but you do not know one... | Сань, но ты одного не знаешь... |
| Sanya, why'd you send me in there? | Сань, а ты чё меня послал? |
| Sanya, where are you going? | Сань, ну ты куда? |
| Well Come on, Sanya! | Ну кончай, Сань! |
| Sanya! Sanya! What are you going to say? | Сань, Сань, что же ты скажешь? |
| After another successful case, Sanya is forced to hide from his pursuers in his uncle's nursing home, posing as a grandmother. | После неудачного дела Саня вынужден скрываться от преследователей в доме престарелых своего дяди, выдавая себя за бабушку. |
| We can call him Shura, Sanya, Sasha, whatever you like. | Можно звать Шура, Саня, Саша, как понравится. |
| Sanya, sit tight. | Саня, сиди здесь, как мышонок. |
| Sanya, where are you? | Саня, ты где? |
| Finish him, Sanya! -Where, stay! | Добей его, Саня! |
| Mr. Mendapara has an electronics shop called Sanya in Bujumbura. | Г-н Мендапара владеет магазином электроники под названием «Санья» в Бужумбуре. |
| Regional Seminar on Rice Production and Mechanization (Sanya, China, 11-12 December). | к) региональный семинар по производству риса и механизации (Санья, Китай, 11-12 декабря). |
| The first workshop, held in Santiago in September 2011 was followed by workshops held in Sanya, China, in February 2012, in Brussels in June 2012, in Miami, United States of America in November 2012 and in Maputo in December 2012. | Первый семинар состоялся в сентябре 2011 года Сантьяго, за ним последовали семинары в феврале 2012 года в Санья, Китай, в июне 2012 года в Брюсселе, в ноябре 2012 года в Майами, Соединенные Штаты Америки, и в декабре 2012 года в Мапуту. |
| 26 The first workshop was held at Sanya, Hainan Island, China, in June 1998, on environmental guidelines on deep-seabed mining of polymetallic nodules. | 26 Первый семинар состоялся в городе Санья, остров Хайнань, Китай, в июне 1998 года по теме экологические руководящие принципы глубоководной разработки полиметаллических конкреций. |
| Ms. Sanya Reid Smith of the Third World Network detailed the way current WTO rules disadvantaged LDCs, and argued for several policy changes that would protect their policy space while allowing them to gain from trade. | Г-жа Санья Рейд-Смит, представитель сети "Третий мир", объяснила, почему действующие правила ВТО ставят НРС в уязвимое положение, и заявила о необходимости принятия ряда программных мер, которые обеспечили бы им свободу действий и позволили бы получать выгоды от торговли. |
| Soon all of them - Andrei, Boris, Sanya, and Kostya - become fartsovschiki. | Вскоре все они - Андрей, Борис, Санёк и Костыль - становятся фарцовщиками. |
| Sanya proposes to Nadya, to her surprise. | Санёк неожиданно для Нади делает ей предложение. |
| In, Sanya, Sanya... | Во, Санёк, Санёк... |
| Sanya, wait for them here, you'll go back with them. | Так, Санёк, остаёшься здесь. Ждешь, потом возвращаешься. |