The Sanford and Hutchinson families had a long history of business and personal connections; Margaret, in fact, was a distant relative. | Семьи Сэнфорд и Хатчинсон имели долгую историю деловых и личных связей; Маргарет, по сути, была дальней родственницей Томаса. |
James Terry Sanford (August 20, 1917 - April 18, 1998) was an American university administrator and politician from North Carolina. | Джеймс Терри Сэнфорд (20 августа 1917 - 18 апреля, 1998 г.г.) - политик Соединённых Штатов и педагог из Северной Каролины. |
Sanford Clark's a kid, too. | Кларк Сэнфорд тоже ребенок. |
Get in the car, Sanford! | Садись в машину, Сэнфорд! |
He brought you a picture of the guy Who played grady on sanford and son. | А тебе он принес картинку парня который играл Грейди в "Сэнфорд и сын". |
Tawfiq starred in the BET film Gun Hill as Capt. Sanford, commander of a counter-crime task force. | Тафик снимался в фильме Gun Hill в роли капитана Сэнфорда, командующего целевой группой по борьбе с преступностью. |
The Sanford Amendment - which would have enabled Americans freely to travel to Cuba - was adopted by 232 votes in favour to 186 against. | 232 голосами против 186 была принята поправка Сэнфорда, которая позволяла бы американцам беспрепятственно ездить на Кубу. |
Also, in 1895, Goebel had killed John Sanford, an ex-Confederate, in a duel stemming from a personal dispute between the two men. | Кроме того, в 1895 году Гебель убил на дуэли Джона Сэнфорда, бывшего конфедерата. |
In 1734, he married Margaret Sanford, a granddaughter of Rhode Island Governor Peleg Sanford. | В 1734 году он женился на Маргарет Сэнфорд, внучке губернатора штата Род-Айленд Пелега Сэнфорда. |
Sanford was named for C.O. Sanford, a railroad civil engineer instrumental in the building of the rail lines through the area that formed the foundation of what became the city of Sanford. | Город назван в честь С.О. Сэнфорда, железнодорожного инженера-строителя, который прокладывал железную дорогу на территории современного города Сэнфорда. |
Mr. Sanford Berg, Professor, Public Utility Research Centre, University of Florida | Г-н Санфорд Берг, профессор, Исследовательский центр по проблемам коммунальных предприятий, Флоридский университет |
The album was recorded at Audio Hammer Studio, Sanford, Florida. | Запись Relentless Retribution проходила в студии Audiohammer Studios, Санфорд, Флорида, США. |
So please enjoy a four-hour rendition of the theme song from Sanford and Son. | Так что с удовольствием представляем вам нашу четырёхчасовую вариацию на заглавную песню сериала "Санфорд и сын". |
The house orchestra, puzzled by Foxx's leaving, simply played him off with the Sanford and Son theme song again. | Оркестр, озадаченный уходом Фокса, начал играть песню из «Санфорд и сын» снова. |
During a show in Las Vegas, Foxx came on stage to the Sanford and Son theme song, only to find that there were very few people in the audience. | Во время шоу в Лас-Вегасе Фокс вышел под песню из «Санфорд и сын» и увидел, что в зале мало аудитории. |
Well, Mr. Sanford receives a modest fee for his services, like any other attorney. | Мистер Стенфорд получает скромное вознаграждение за свои услуги, ... как и любой другой адвокат. |
If Sanford stole babies, we can't find them. | Если Стенфорд и похищал детей, мы их найти не смогли. |
The case took a turn today when the part-time Mayor of Sanford, | Это случилось сегодня, когда исполняющий обязанности мэра Санфорда, |
It looks like the set of Sanford and Son. | Оно выглядит как офис Санфорда и Сыновей. |
He appeared in three episodes of Sanford and Son, as Esther's adopted son. | Он также появился в трёх эпизодах «Санфорда и сына» в роли приёмного сына Эстер. |
Lord of Escales, Sanford and Badlesmere, etc. | Санфорда и Бадлсмира и прочее, и прочее, и прочее. |
"This week, as national attention has increased, the Sanford Police Department's handling of the investigation has come under intense pressure to release..." | "На этой неделе общественное внимание буквально приковано к Департаменту полиции Санфорда, которое во время расследования из-за давления общественности было вынуждено обнародовать..." |