| It's the scent of sandalwood. | Это аромат сандалового дерева. |
| The Chinese presence in Fiji dates back to the mid-eighteenth century when people from China travelled to the region in pursuit of bêche-de-mer and sandalwood, much valued commodities in China. | Китайское присутствие на Фиджи ведет отсчет от середины ХVIII века, когда китайцы странствовали по региону в поисках голотурий и сандалового дерева, пользующихся высоким спросом в Китае. |
| Subsidiaries of this group monopolize each sector of the economy: PT Salazar in the coffee business, PT Scent Indonesia in the sandalwood oil business and PT Marmer Timor Timur in the marble quarrying business. | Дочерние компании этой группы монополизируют каждая свой сектор экономики: «Салазар» - в кофейном бизнесе, «Сент Индонезия» - в торговле маслом сандалового дерева, и «Мармер Тимор Тимур» - в добыче мрамора. |
| In India sandalwood is one main and lucrative market for smugglers, as a high price is paid for this wood in China. | В Индии еще существует рынок экспорта сандалового дерева контрабандистами, что является весьма прибыльным занятием в связи с высокими ценами на это дерево в Китае. |
| Its sandalwood reserves are emptied, coffee produce appropriated and its oil deposits blighted by Indonesia in connivance with other rapacious Governments such as that of Australia. | Индонезия при попустительстве других алчных правительств, таких, как правительство Австралии, уничтожает запасы сандалового дерева, присваивает продукцию кофейного производства и наносит ущерб нефтяным месторождениям. |
| No, it's medium sandalwood. | Нет, это сандаловое дерево. |
| No, it's medium sandalwood. | Нет. Сандаловое дерево. |
| Citrus and sandalwood produce one feeling. | Цитрусовые и сандаловое дерево так. |
| Guns became precious items of exchange for sandalwood and bêche-de-mer as coastal tribes fought the more isolated interior tribes for their more saleable resources. | В условиях борьбы между прибрежными племенами и племенами, проживавшими в глубинке, за доступ к ресурсам, пользующимся спросом, огнестрельное оружие стало ценным товаром для обмена на сандаловое дерево и трепангов. |
| Historically, this island exported sandalwood and was known as Sandalwood Island, or Sandel Island. | Исторически, с этого острова экспортировали сандаловое дерево и он был известен как сандаловый остров. |
| I said peaberry, not sandalwood! | Я сказал, бобы, а не сандал. |
| All right, why do I smell sandalwood? | Так, почему я чую сандал? |
| Sandalwood remained the main export crop with coffee exports becoming significant in the mid-nineteenth century. | Сандал оставался основной экспортной культурой вместе с кофе, экспорт которого становится значительным в середине XIX века. |
| Sandalwood is the lighthouse Italian place further to the west, follow to find establishments of the traps. | Сандал является маяком итальянский места дальше на запад, следить, чтобы найти заведения ловушек. |
| If you can't move sandalwood, you don't belong here! | Если не можешь раскрутить сандал, тебе не место в Лиге. |
| No, but it would smell a lot like sandalwood. | Нет, но он очень пахнет сандаловым деревом. |
| He's making 45 molecules, and he's looking for a sandalwood, something that smells of sandalwood. | Он составляет 45 молекул и ищет сандаловое дерево, что-либо, пахнущее сандаловым деревом. |
| Every summer, back in Eau Claire, my mom took me to this hippie renaissance fair where all you could smell were sandalwood incense... | Каждое лето в Э Клер мама брала меня на хиппи-фестиваль ренессанса, где пахло только этим благовонием - сандаловым деревом. |
| And of these 45 molecules, only 4629 actually smells of sandalwood. | Из этих 45 молекул только 4629 пахнет сандаловым деревом. |
| He's making 45 molecules, and he's looking for a sandalwood, something that smells of sandalwood. | Он составляет 45 молекул и ищет сандаловое дерево, что-либо, пахнущее сандаловым деревом. |
| It's water infused with cucumber, rose petal and harvest sandalwood. | Это вода с настоем из розовых лепестков и сандаловым маслом. |
| Perhaps there would be enough left over, as Gabriel García Marquez once suggested, "to perfume Niagara Falls with sandalwood on an autumn day". | Возможно, было бы достаточно, чтобы, как однажды предложил Габриель Гарсиа Маркес, «надушить сандаловым маслом Ниагарский водопад в один осенний день». |