I wish also warmly to congratulate you, Mr. Farouk Al-Attar and Mr. Samana on your respective elections. | Искренне хочу также поздравить Вас, г-н Фарук аль-Аттар, и г-на Самана с избранием на ваши соответствующие посты. |
Mr. Samana (Papua New Guinea): I take it, then, that the number of people driven out in 1833 was about 25? | Г-н Самана (Папуа - Новая Гвинея) (говорит по-английски): В таком случае я буду считать, что число изгнанных жителей в 1833 году составляло примерно 25? |
Mr. SAMANA (Papua New Guinea) concurred with the statements made on behalf of the Group of 77 and China, on the one hand, and of the island States that were members of the South Pacific Forum, on the other. | Г-н САМАНА (Папуа-Новая Гвинея) присоединяется к заявлениям, сделанным от имени Группы 77 и Китая, с одной стороны, и островных государств Южнотихоокеанского форума, с другой стороны. |
Mr. SAMANA (Papua New Guinea), thanking the Secretary-General for his report on the protection and security of small States, said that the United Nations should consider new proposals and strategies to ensure that the protection and security of small States was guaranteed. | Г-н САМАНА (Папуа-Новая Гвинея) выражает признательность Генеральному секретарю за его доклад по вопросу о защите и безопасности малых государств и высказывает мнение о том, что Организации Объединенных Наций следует рассмотреть новые предложения и стратегии для обеспечения гарантий защиты и безопасности малых государств. |
In that regard, I want to acknowledge the leadership provided by our former Ambassadors to the United Nations, Renagi Lohia, Utula Samana and Peter Donigi, as Chairmen of the Special Committee. | В этой связи я хочу отметить ту руководящую роль, которую играли наши бывшие послы при Организации Объединенных Наций Ренаги Лохиа, Утула Самана и Питер Дониги, выполняя обязанности Председателя Специального комитета. |
At the same time, I offer my heartiest congratulations to Ambassador Samana of Papua New Guinea, who will be chairing the Subcommittee. | В то же время я сердечно поздравляю посла Папуа - Новой Гвинеи Саману, который будет исполнять обязанности Председателя Подкомитета. |
At the same meeting, the Special Committee elected Mr. Utula Utuoc Samana (Papua New Guinea) as Chairman and Ms. Roslyn Lauren Khan-Cummings (Trinidad and Tobago) as Vice-Chairman/Rapporteur of the Subcommittee. | На том же заседании Специальный комитет избрал г-на Утула Утуока Саману (Папуа-Новая Гвинея) Председателем, а г-жу Розлин Хан-Каммингз (Тринидад и Тобаго) - заместителем Председателя/Докладчиком. |
We should like also to express our heartfelt and warm congratulations to the Chairman of the Subcommittee, Ambassador Samana, and voice our gratitude to his predecessor, Ambassador Insanally, for his guidance of the Committee's work. | Мы также хотели бы тепло и сердечно поздравить Председателя Подкомитета посла Саману и выразить признательность его предшественнику, послу Инсаналли, за руководство работой Комитета. |
Mr. Utula U. Samana, CMG, Chairman of the Delegation of Papua New Guinea, was escorted to the rostrum. | Главу делегации Папуа-Новой Гвинеи г-на Утулу У. Саману, кавалера ордена св. Михаила и св. Георгия З-й степени, сопровождают на трибуну. |
From 17 January to 12 March, we and our British partners participated in nine informal sessions chaired by Ambassador Kittikhoun, including four meetings with the Chairman of the Committee of 24, Ambassador Samana, and five with the entire membership of the Committee. | С 17 января по 12 марта мы вместе с нашими британскими партнерами участвовали в девяти неофициальных заседаниях под председательством посла Киттикхуна, в том числе в четырех встречах с Председателем Комитета 24-х послом Саманой, а также в пяти заседаниях с участием всего членского состава Комитета. |
The Seminar was called to order at 10 a.m. on 12 June by H.E. Mr. Utula Utuoc Samana in his capacity as Chairman of the Seminar. | Семинар был открыт в 10 ч. 00 м. 12 июня Его Превосходительством г-ном Утулой Утуоком Саманой, который выступал в качестве председателя семинара. |