I can assure members that my successor as Permanent Representative, Ambassador Utula Samana, will do a better job. | Я могу заверить членов Комитета в том, что мой преемник, посол Утула Самана, являясь Постоянным представителем, проделает еще лучшую работу. |
Mr. Samana (Papua New Guinea): I should like to obtain some clarification on an important point that Mr. Scott has raised. | Г-н Самана (Папуа - Новая Гвинея) (говорит по-английски): Я хотел бы получить некоторые разъяснения по важному моменту, затронутому гном Скоттом. |
Mr. Samana (Papua New Guinea): I take it, then, that the number of people driven out in 1833 was about 25? | Г-н Самана (Папуа - Новая Гвинея) (говорит по-английски): В таком случае я буду считать, что число изгнанных жителей в 1833 году составляло примерно 25? |
Ambassador Samana introduced the Prime Minister of Papua New Guinea, The Rt. Hon. Sir Julius Chan, GCMG, KBE, MP. | Посол Самана представил премьер-министра Папуа-Новой Гвинеи Достопочтенного Джулиуса Чана, кавалера ордена Св. Михаила и Св. Георгия 1-й степени, кавалера ордена Британской империи 2-й степени, члена парламента. |
The Chairman: According to indications received, I understand that members are in agreement that Ambassador Utula Utuoc Samana of Papua New Guinea should serve as Chairman of the Subcommittee and that Miss Cecilia Mackenna of Chile should serve as Vice-Chairman and Rapporteur. | Председатель (говорит по - английски): Исходя из высказанных замечаний я понимаю, что члены согласны с тем, чтобы Посол Утула Утуок Самана выполнял функции Председателя Подкомитета, а г-жа Сесилия Маккенна, Чили, - функции заместителя Председателя и Докладчика. |
At the same time, I offer my heartiest congratulations to Ambassador Samana of Papua New Guinea, who will be chairing the Subcommittee. | В то же время я сердечно поздравляю посла Папуа - Новой Гвинеи Саману, который будет исполнять обязанности Председателя Подкомитета. |
At the same meeting, the Special Committee elected Mr. Utula Utuoc Samana (Papua New Guinea) as Chairman and Ms. Roslyn Lauren Khan-Cummings (Trinidad and Tobago) as Vice-Chairman/Rapporteur of the Subcommittee. | На том же заседании Специальный комитет избрал г-на Утула Утуока Саману (Папуа-Новая Гвинея) Председателем, а г-жу Розлин Хан-Каммингз (Тринидад и Тобаго) - заместителем Председателя/Докладчиком. |
We should like also to express our heartfelt and warm congratulations to the Chairman of the Subcommittee, Ambassador Samana, and voice our gratitude to his predecessor, Ambassador Insanally, for his guidance of the Committee's work. | Мы также хотели бы тепло и сердечно поздравить Председателя Подкомитета посла Саману и выразить признательность его предшественнику, послу Инсаналли, за руководство работой Комитета. |
Mr. Utula U. Samana, CMG, Chairman of the Delegation of Papua New Guinea, was escorted to the rostrum. | Главу делегации Папуа-Новой Гвинеи г-на Утулу У. Саману, кавалера ордена св. Михаила и св. Георгия З-й степени, сопровождают на трибуну. |
From 17 January to 12 March, we and our British partners participated in nine informal sessions chaired by Ambassador Kittikhoun, including four meetings with the Chairman of the Committee of 24, Ambassador Samana, and five with the entire membership of the Committee. | С 17 января по 12 марта мы вместе с нашими британскими партнерами участвовали в девяти неофициальных заседаниях под председательством посла Киттикхуна, в том числе в четырех встречах с Председателем Комитета 24-х послом Саманой, а также в пяти заседаниях с участием всего членского состава Комитета. |
The Seminar was called to order at 10 a.m. on 12 June by H.E. Mr. Utula Utuoc Samana in his capacity as Chairman of the Seminar. | Семинар был открыт в 10 ч. 00 м. 12 июня Его Превосходительством г-ном Утулой Утуоком Саманой, который выступал в качестве председателя семинара. |