The report also pointed to the recruitment of children by the militia Salwa Judum. | В докладе Национальной комиссии по защите прав ребенка также говорится о вербовке детей группировкой «Салва Джудум». |
On 15 March, at least 55 people, mostly belonging to the Salwa Judum, were killed in an attack by suspected Maoists near Bijapur. | 15 марта не менее 55 человек, в основном членов «Салва джудум», погибли во время нападения, предположительно, маоистов в окрестностях Биджапура. |
In November, India's National Human Rights Commission (NHRC) submitted its findings of a month-long inquiry to verify reports of human rights abuses by Salwa Judum and the Maoist armed groups. | В ноябре индийская Национальная комиссия по правам человека (НКПЧ) представила результаты длившейся в течение месяца проверки сообщений о нарушениях прав человека, совершённых «Салва Джудум» и вооружёнными отрядами маоистов. |
Human rights organizations criticized the findings, stating that the NHRC had failed to fully investigate abuses committed by the Salwa Judum. | Правозащитные организации подвергли критике выводы НКПЧ, заявив, что комиссия не провела исчерпывающего расследования нарушений со стороны «Салва Джудум». |
There was rising violence in Dantewada area in Chattisgarh between armed Maoists and state forces supported by Salwa Judum, a civil militia widely believed to be state sponsored. Civilians, mostly adivasis, were targeted by both sides. | В районе г. Дантевада в штате Чхаттисгарх усилилось противостояние между вооруженными отрядами маоистов и вооружёнными силами штата, поддерживаемыми отрядами «Салва джудун» - народного ополчения, по общему мнению, финансируемого государством. |
Channel Press TV, station correspondent Salwa al-Khatib - 20 January 2012 | Телеканал «Чэннел пресс», корреспондент Сальва аль-Хатиб - 20 января 2012 года |
Prominent examples include Dr. Salwa Al-Hazzaa, head of the ophthalmology department at King Faisal Specialist Hospital in Riyadh and Lubna Olayan, named by Forbes and Time as one of the world's most influential businesswomen. | Самыми влиятельными женщинами в стране являются Сальва аль-Хазаа, руководитель офтальмологического отделения короля Фейсала, расположенного в больнице в Эр-Рияде, и Лубна Олаян, которая по версии Forbes вошла в список самых влиятельных деловых женщин мира. |
Alleged victims: The author, his wife, Salwa Faris, and their five children, and their six children, Abdelmenem, Abdelrahman, Abdallah, Abdoalmalek, Salma and Gahlia | автор, его супруга Сальва Фарис и их шестеро детей Абдельменем, Абдельрахман, Абдаллах, Абдоальмалек, Сальма и Галия |
All meetings of the Main Committee will be held in the Salwa Ballroom. | Все заседания Главного комитета будут проводиться в банкетном зале «Сальва». |
The Parliamentary Hearing on Financing for Development will be held on 28 November, from 3 p.m. to 6 p.m. in the Salwa Ballroom at the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel. | по 18 ч. 00 м. в зале «Сальва» «Шератон Доха резорт энд конвеншн хоутел». |