Sainthood isn't like some badge. |
Святость - это не какой-то значок. |
Hunting after his own ghost - an obvious sign of inner unhappiness - Hidalgo searched for a place where dreams, reality, sainthood, love, and justice coexist. |
Преследуя собственный призрак - явный признак внутреннего несчастья - идальго ищет место, где сосуществуют мечты, реальность, святость, любовь и справедливость. |
The album is described by the band as such: Tegan and Sara's sixth studio album - Sainthood - addresses secular themes of devotion, delusion, and exemplary behavior in the pursuit of love and relationships. |
Сама группа описывает альбом следующим образом: Шестой альбом группы Tegan and Sara - Sainthood (Святость, Праведность) - обращен к человеческой преданности и заблуждениям, тому как мы себя ведем, когда ищем любви и близости. |
You're going onto sainthood. |
На тебя снизошла святость. |