| Nootimaa has an area of 58,000 sq metres and lies off the extreme western coast of the island of Saaremaa. | Ноотамаа имеет площадь 58000 квадратных метров и находится недалеко от западного побережья острова Сааремаа. |
| About 1008, Olaf the Holy, later king of Norway, landed on Saaremaa. | Около 1008 г. Олаф Святой, будущий король Норвегии, высадился на Сааремаа. |
| In 1222, the Danish king Valdemar II attempted a second conquest of Saaremaa, this time establishing a stone fortress housing a strong garrison. | В 1222 году датский король Вальдемар II предпринял вторую попытку покорения Сааремаа; на этот раз была построена каменная крепость, в которую был помещён мощный гарнизон. |
| The Danish king gave the territory to his younger brother Magnus who landed on Saaremaa with an army in 1560. | Датский король передал эту территорию своему младшему брату Магнусу, высадившемуся с армией на Сааремаа в 1560 году. |
| Our station chief is standing by with the escort to Saaremaa. | Наш резидент уже ждет с сопровождением до Сааремаа. |
| The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. | Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани. |
| The Spa Hotel Saaremaa Valss offers a wide range of therapy treatments and has become the place where Saaremaa's mud therapy traditions are maintained. | На протяжении многих лет хранит лучшие традиции сааремааской грязетерапии по-домашнему уютный оздоровительный центр Сааремаа Вальс. |
| From the newspage of KadakMari it is possible to find information about trainings organized by Saaremaa isetegijad NGO, also about handcraft events and see some of the multicoloured products from Kuressaare Yarnshop and creations of Saaremaas handcrafters. | На новостной странице KadakMari вы найдете информацию о курсах по рукоделию и о других событиях, организованных MTÜ Saaremaa isetegijad. Кроме того, сможете ознакомиться с разнообразными изделиями магазина пряжи Lõngapood, находящегося в городе Курессааре и творениями сааремааских умельцев. |
| Saaremaa Travel Agency offers housing and other services in Saaremaa and the islands around it. | Saaremaa Reisibüroo (бюро путешествии) занимается приёмом туристов на островах Сааремаа и Муху, а также на маленьких островах Вильсанди и Абрука. |
| In 1222, the Danish king Valdemar II attempted a second conquest of Saaremaa, this time establishing a stone fortress housing a strong garrison. | В 1222 году датский король Вальдемар II предпринял вторую попытку покорения Сааремаа; на этот раз была построена каменная крепость, в которую был помещён мощный гарнизон. |
| A battle between Oeselian and Icelandic Vikings off Saaremaa is described in Njál's saga as occurring in 972 AD. | Битва между озелийцами и исландскими викингами в 972 г. близ Сааремаа упоминается в Саге о Ньяле. |
| The Spa Hotel Saaremaa Valss offers a wide range of therapy treatments and has become the place where Saaremaa's mud therapy traditions are maintained. | На протяжении многих лет хранит лучшие традиции сааремааской грязетерапии по-домашнему уютный оздоровительный центр Сааремаа Вальс. |
| Saaremaa Travel Agency offers housing and other services in Saaremaa and the islands around it. | Saaremaa Reisibüroo (бюро путешествии) занимается приёмом туристов на островах Сааремаа и Муху, а также на маленьких островах Вильсанди и Абрука. |
| In February 1344, Burchard von Dreileben led a campaign over the frozen sea to Saaremaa. | В феврале 1344 года Бурхард фон Дрейлебен повёл войска на Сааремаа по замёрзшему морю. |