| In 1236, after the defeat of the Livonian Brothers of the Sword in the Battle of Saule, military action on Saaremaa broke out again. | В 1236 году, после того, как Орден меченосцев потерпел поражение в битве при Сауле, военные действия на Сааремаа начались вновь. |
| (b) The old (few) conventionalized names (that is, names adapted to Finnish) are to be preserved: for example, Tallinna (Tallinn), Tartto (Tartu), Hiidenmaa (Hiiumaa) and Saarenmaa (Saaremaa). | Ь) старые традиционные названия (их немного), т.е. названия, адаптированные к финскому языку, должны быть сохранены: например, Таллинна (Таллинн), Тартто (Тарту), Хииденмаа (Хииумаа) и Сааренмаа (Сааремаа). |
| A battle between Oeselian and Icelandic Vikings off Saaremaa is described in Njál's saga as occurring in 972 AD. | Битва между озелийцами и исландскими викингами в 972 г. близ Сааремаа упоминается в Саге о Ньяле. |
| Georg Ots Spa Hotel is an ideal base for exploring the picturesque island of Saaremaa, the largest in Estonia. | Отель Georg Ots Spa Hotel - это идеальной выбор для тех, кто хотел бы осмотреть живописный остров Сааремаа, который является крупнейшим в Эстонии. |
| The Spa Hotel Saaremaa Valss offers a wide range of therapy treatments and has become the place where Saaremaa's mud therapy traditions are maintained. | На протяжении многих лет хранит лучшие традиции сааремааской грязетерапии по-домашнему уютный оздоровительный центр Сааремаа Вальс. |
| The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. | Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани. |
| The Spa Hotel Saaremaa Valss offers a wide range of therapy treatments and has become the place where Saaremaa's mud therapy traditions are maintained. | На протяжении многих лет хранит лучшие традиции сааремааской грязетерапии по-домашнему уютный оздоровительный центр Сааремаа Вальс. |
| From the newspage of KadakMari it is possible to find information about trainings organized by Saaremaa isetegijad NGO, also about handcraft events and see some of the multicoloured products from Kuressaare Yarnshop and creations of Saaremaas handcrafters. | На новостной странице KadakMari вы найдете информацию о курсах по рукоделию и о других событиях, организованных MTÜ Saaremaa isetegijad. Кроме того, сможете ознакомиться с разнообразными изделиями магазина пряжи Lõngapood, находящегося в городе Курессааре и творениями сааремааских умельцев. |
| Saaremaa Travel Agency offers housing and other services in Saaremaa and the islands around it. | Saaremaa Reisibüroo (бюро путешествии) занимается приёмом туристов на островах Сааремаа и Муху, а также на маленьких островах Вильсанди и Абрука. |
| Nootimaa has an area of 58,000 sq metres and lies off the extreme western coast of the island of Saaremaa. | Ноотамаа имеет площадь 58000 квадратных метров и находится недалеко от западного побережья острова Сааремаа. |
| About 1008, Olaf the Holy, later king of Norway, landed on Saaremaa. | Около 1008 г. Олаф Святой, будущий король Норвегии, высадился на Сааремаа. |
| (b) The old (few) conventionalized names (that is, names adapted to Finnish) are to be preserved: for example, Tallinna (Tallinn), Tartto (Tartu), Hiidenmaa (Hiiumaa) and Saarenmaa (Saaremaa). | Ь) старые традиционные названия (их немного), т.е. названия, адаптированные к финскому языку, должны быть сохранены: например, Таллинна (Таллинн), Тартто (Тарту), Хииденмаа (Хииумаа) и Сааренмаа (Сааремаа). |
| In 1270 he won the Battle of Karuse, fought on ice near Saaremaa. | В 1270 он выиграл Битву при Карусе на льду возле острова Сааремаа. |
| The Spa Hotel Saaremaa Valss offers a wide range of therapy treatments and has become the place where Saaremaa's mud therapy traditions are maintained. | На протяжении многих лет хранит лучшие традиции сааремааской грязетерапии по-домашнему уютный оздоровительный центр Сааремаа Вальс. |