No. This was more than his standard rudeness. |
Это было больше, чем его стандартная грубость. |
Rudeness will get you nowhere. |
Грубость тебе не поможет. |
Yes, in spite of your rudeness the other night at the dinner table. |
Обо мне? Несмотря на ваше безразличие и грубость в тот вечер за ужинным столом. |
While I am aware that... convention dictates that I should wait for your assessment of our proposal... please take my interruption less as rudeness than proof... of our profound excitement at the opportunity to meet yourself... and your fine company. |
Хотя я сознаю, что условности требуют, чтобы я ждал вашей оценки нашего предложения, рассматривайте мое вмешательство не как грубость, а как доказательство того, как глубоко нас восхищает возможность познакомиться с вами и с вашей прекрасной компанией. |
That type of rudeness is unacceptable. |
Подобная грубость просто неприемлема. |