Strachan's triumph completed the rout of the French that Nelson had begun at Trafalgar. | Победа Стрэчена завершила разгром французского флота, начатый Нельсоном при Трафальгаре. |
De la Gardie himself was almost captured, and the battle devolved into a disorganized rout (a Danish source described the Swedes "scampering like hares among the rocks"). | Делагарди сам был почти пленен, и сражение перешло в неорганизованной разгром (датский источник писал, что шведы «бежали, как зайцы среди скал»). |
This attack was driven off fully, in a bloody rout, with improvised cavalry that Commius had gathered from pro-Roman Britons and a Roman scorched earth policy. | Эта атака была отбита в полной мере, превратившись в кровавый разгром с использованием импровизированной кавалерии, которую Коммий собрал от проримских бриттов, использующей римскую тактику выжженной земли. |
Had Obama's goal been to rout the Taliban, a further military surge may have made sense, because a resurgent Taliban can be defeated only through major ground operations, not by airstrikes and covert action alone. | Если бы целью Обамы был разгром Талибана, то дальнейшее увеличение военного присутствия имело бы смысл, поскольку возрождающийся Талибан можно победить только посредством масштабных наземных операций, а не только авиаударами и секретными операциями. |
Following them in the district were units of motorized maneuver groups, which completed the rout of the base area. | Вслед за ними в район входили подразделения мото-маневренных групп, которые и завершали разгром базового района. |
Sun Jian seized the opportunity to attack them, and Dong Zhuo's forces were defeated in a rout. | Сунь Цзянь воспользовался возможностью для атаки, и войска Дун Чжо были обращены в бегство. |
Over the next few days, as a result of the pursuit launched by the Brandenburg army, this withdrawal became a thoroughly disorderly rout, that finally ended after 3 days on 28 June in the decisive defeat of the Swedes at the Battle of Fehrbellin. | В течение следующих нескольких дней, в результате преследования, начатого армией Бранденбурга, это отступление превратилось в беспорядочное бегство, который завершилось разгромом шведов 28 июня в битве при Фербеллине. |
The U.S. Cavalry managed to capture the Mexican artillery, causing the Mexican side to retreat-a retreat that turned into a rout. | Американским кавалеристам удалось захватить мексиканскую артиллерию, вынудив мексиканцев к отступлению, превратившемуся в беспорядочное бегство. |
Only General Ortega's rearguard actions kept the retreat from becoming a rout. | Только действия арьергарда под командованием генерала Ортего позволили отступлению не превратиться в бегство. |
The Chronicle of Fredegar records that the rout left Sigebert weeping in his saddle. | «Хроника Фредегара» сообщает, что разбитые франки, обратившись в бегство, бросили Сигиберта плачущим в своем седле. |
Now you will not swell the rout... of lads that wore their honours out. | Теперь тебе не обогнать парней что на ногу легки. |
Now you will not swell the rout | Теперь тебе не обогнать парней что на ногу легки. |
Now you will not swell the rout... of lads that wore their honours out. | Теперь тебе не обогнать парней что на ногу легки. Досталась слава им легко намного легче, чем тебе. |