| Strachan's triumph completed the rout of the French that Nelson had begun at Trafalgar. | Победа Стрэчена завершила разгром французского флота, начатый Нельсоном при Трафальгаре. |
| Baha al-Din noted that "the rout was complete." | Баха ад-Дин отмечает: «Разгром был полный». |
| De la Gardie himself was almost captured, and the battle devolved into a disorganized rout (a Danish source described the Swedes "scampering like hares among the rocks"). | Делагарди сам был почти пленен, и сражение перешло в неорганизованной разгром (датский источник писал, что шведы «бежали, как зайцы среди скал»). |
| A troop surge that lasted up to 2010 was designed not to rout the Taliban militarily, but to strike a political deal with the enemy from a position of strength. | Наращивание военного контингента, которое продолжалось до 2010 года, было направлено не на разгром Талибана в военном отношении, а на заключение политической сделки с врагом с позиции силы. |
| Turgon re-emerged with his host during the Nírnaeth Arnoediad, and although the battle was still lost, his intervention prevented the rout from completely destroying the armies of the Noldor and their allies. | Тургон вышел из Гондолина вместе с войском во время битвы Нирнаэт Арноэдиад и, хотя битва все равно была проиграна, его вмешательство предотвратило полный разгром нолдор и их союзников. |
| Sun Jian seized the opportunity to attack them, and Dong Zhuo's forces were defeated in a rout. | Сунь Цзянь воспользовался возможностью для атаки, и войска Дун Чжо были обращены в бегство. |
| With one bold manoeuvre he changed the course of the battle, throwing Ridwan's army into a chaotic rout. | Одним смелым маневром он изменил ход сражения, обратил армию Ридвана в хаотичное бегство.» |
| Over the next few days, as a result of the pursuit launched by the Brandenburg army, this withdrawal became a thoroughly disorderly rout, that finally ended after 3 days on 28 June in the decisive defeat of the Swedes at the Battle of Fehrbellin. | В течение следующих нескольких дней, в результате преследования, начатого армией Бранденбурга, это отступление превратилось в беспорядочное бегство, который завершилось разгромом шведов 28 июня в битве при Фербеллине. |
| Only General Ortega's rearguard actions kept the retreat from becoming a rout. | Только действия арьергарда под командованием генерала Ортего позволили отступлению не превратиться в бегство. |
| The retreat turned into a rout, but most of the Americans managed to find their way back to Pennsylvania. | Их отступление превратилось в беспорядочное бегство, но большинству американцев удалось уйти обратно в Пенсильванию. |
| Now you will not swell the rout... of lads that wore their honours out. | Теперь тебе не обогнать парней что на ногу легки. |
| Now you will not swell the rout | Теперь тебе не обогнать парней что на ногу легки. |
| Now you will not swell the rout... of lads that wore their honours out. | Теперь тебе не обогнать парней что на ногу легки. Досталась слава им легко намного легче, чем тебе. |