| Imagine if you're driving along, thinking These roadworks ahead look really complicated. | Представьте, что вы едете и думаете: "Эти дорожные работы впереди кажутся действительно сложными". |
| In some countries, where lanes must be altered so as to accommodate roadworks, the new lanes (or interim lanes) are marked with a different colour and take precedence over the previous lanes. | В некоторых странах, где полосы должны быть изменены таким образом, чтобы вместить дорожные работы, новые полосы (или временные полосы) отмечены разным цветом и имеют приоритет над предыдущими полосами. |
| Roadworks are carried out to enhance the comfort and safety of road users. | Дорожные работы проводятся для повышения удобства и безопасности участников дорожного движения. |
| Roadworks at the scene prior to the blast | Дорожные работы на этом участке до взрыва |
| Right turn, one way, roadworks, traffic lights, bus lane, pedestrian crossing, left turn only, traffic lights. | Поворот направо, одностороннее движение, дорожные работы, светофор, автобусная полоса, переход, поворот строго налево, светофор. |
| By contrast, other witnesses were certain that there were no roadworks in the vicinity in the days prior to the explosion. | С другой стороны, другие свидетели были уверены в отсутствии каких-либо дорожных работ вблизи этого района накануне дня взрыва. |
| Temporary traffic light signals may be provided in some exceptional cases (e.g. alternating traffic as a result of roadworks or accidents). | В некоторых исключительных случаях могут использоваться временные светофоры (например, при чередующемся движении транспортных средств в связи с производством дорожных работ или в случае дорожно-транспортных происшествий). |
| The applicable speed limit should also be repeated at regular intervals along roadworks of significant length; | В зонах дорожных работ большой протяженности ограничение скорости должно также дублироваться с регулярной периодичностью; |
| If a part of a road is temporarily closed to traffic because of roadworks, signs as described in Recommendation 1.5 of R.E. (in the amended R.E. this will become: "of this Resolution") should be applied to indicate relevant diversions and detours. | 3.7.1 Если какая-либо часть дороги временно закрыта для движения по причине проведения дорожных работ, то для указания соответствующего (соответствующих) направления (направлений) объезда следует использовать знаки, описанные в рекомендации 1.5 СР. (измененный текст СР.: "настоящей Резолюции"). |
| For example, the following conditions could be imagined: a road with little traffic, a perfectly clear traffic situation, relatively limited roadworks, etc. | В этой связи уместно сослаться, например, на следующие условия: дорога с небольшим объемом движения, предельно ясная дорожная ситуация, относительно ограниченный объем производимых дорожных работ и т.д. |
| "(for example, in the vicinity of schools, in tunnels, near roadworks)". | "(например, вблизи школ, в туннелях, поблизости от строительных площадок)". |
| National information campaign: Driving in the vicinity of roadworks: "Respect people and observe the rules". | Национальная информационная компания: движение вблизи строительных площадок: "Уважать людей - значит соблюдать правила" |
| Donald thinks it was something to do with the roadworks. | Дональд считает, что это как-то связано со строительными работами. |
| Most of the time, the bottlenecks on motorways are caused by occasional roadworks. | В большинстве случаев "узкие места" на национальных автомобильных дорогах объясняются осуществляемыми время от времени строительными работами. |