Mr. Roa Arboleda (Colombia) (spoke in Spanish): My delegation is taking the floor in explanation of vote. | Г-н Роа Арболеда (Колумбия) (говорит по-испански): Моя делегация выступает в порядке разъяснения мотивов голосования. |
RTCD (ROA), GD (UEPB, TCBB, UDB, SB) EDM (ISS) | ОРТС (РОА), ГО (СОСГС, СПКУП, СРГ, СЖ) ИРУ (СИО) |
June 13 - Augusto Roa Bastos, Paraguayan writer (d. | 26 апреля - Аугусто Роа Бастос, парагвайский писатель. |
I come from an island surrounded by land, as Paraguay's renowned writer Augusto Roa Bastos so aptly described the country. | Я родом с острова, окруженного землей, как ярко описал эту страну известный парагвайский писатель Августо Роа Бастос. |
Mr. Roa Arboleda pointed out that his delegation had requested its removal from the speaker's list the previous morning. | Г-н Роа Арболеда указывает, что делегация его страны вчера утром просила исключить ее из списка делегаций, записавшихся для выступления. |
How about a guy who leaves bottles of water for you in the roa? | А парню, что оставил воду для вас на дороге? |
We'll hit something in the roa. | Перехватим что-то по дороге. |
According to the ROA, training low-skilled workers and unemployed people will contribute significantly to reducing bottlenecks in the labour market. | Согласно ЦИОТ, профессиональная подготовка низкоквалифицированных рабочих и безработных позволит существенно сократить дефицит на рынке труда. |
Research conducted by the Research Centre for Education and the Labour Market (ROA) has highlighted the need for the low-skilled, including many people from ethnic minorities, to be educated up to secondary vocational (MBO) level. | Исследования, проведенные Центром исследований в области образования и рынка труда (ЦИОТ), выявили необходимость охвата средним профессиональным образованием (СПО) низкоквалифицированных рабочих, в том числе из числа этнических меньшинств. |