| Mickey Spillane, Arthur Rimbaud... treasures of childhood... cat food... medicine for parasites... |
Мики Спиллейн, Артюр Рембо детские сокровища кошачий корм таблетки от паразитов... |
| So, Verlaine tells Rimbaud... |
Значит, Верлен говорит Рембо... |
| During her university years, Kurahashi was enthusiastically introduced to the body of modern literature, reading Rimbaud, Camus, Kafka, Blanchot, and Valéry. |
В университетские годы Курахаси с большим энтузиазмом знакомилась с произведениями современной литературы, в её круге чтения были Рембо, Камю, Кафка, Бланшо, Валери. |
| is that Rimbaud wrote his entire work... |
Артур Рембо написал все свои произведения... |
| Then, she began to meddle with Rimbaud's work. |
А потом она принялась кромсать всё, что осталось от Рембо. |