The Enterprise is five parsecs out of Rigel 12. | "Энтерпрайз" находится в 5 парсеках от Ригель 12. |
Rigel, did you hear? Nine lives to live. | Ригель, слышала, нужно прожить 9 жизней? |
The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri). The brightest star in the sky is Sirius (alpha Canis Majoris). | Ближайшая к Солнцу звезда - Ригель (альфа Центавра). Самая яркая звезда - Сириус (альфа Больших Псов). |
Twenty-three of the most prominent stars had their own projectors, designed to project a small disk instead of pinpoint of light, and were also colored: Betelgeuse and Antares would appear reddish, Rigel and Spica would each have a blue tinge. | 23 наиболее значимых звезды имели свои собственные проекторы, которые создавали изображение не точки, а небольшого светящегося диска, который к тому же мог быть окрашен: Бетельгейзе и Антарес были красноватыми, а Ригель и Спика имели голубоватый оттенок. |
On the evening of December 16, 1837, Herschel was astonished to see that it had brightened to slightly outshine Rigel. | Вечером 16 декабря 1837 года Гершель был поражён тем, что звезда по своей яркости превзошла Ригель. |
She left Earth to be given a new assignment, and was told that the High Commissioner of Rigel had chosen her to be his wife. | Покидая планету ей сообщили, что Верховный комиссар Ригеля выбрал её своей женой. |
Live from Rigel 7, Conquerors of Rigels 4 through 6, it's the 25th annual Treehouse of Horror! | В прямом эфире из Ригеля 7, Покорители с 4 по 6 Ригеля, Это 25 ежегодный Дом Ужасов! |
You can't let that thing reach Rigel. | Он не должен достигнуть Ригеля. |
The Rigel colonies, sir. | К колониям Ригеля, сэр. |
The celebration they held after Nova won the Rigel Cup made '24 look like a dinner party. | По сравнению с тем, что они закатили после того как "Нова" выиграла Кубок Ригеля, празднество 24-го выглядело послеобеденной вечеринкой. |
Vantika did the exact same thing on Rigel Vll. | Вантика проделал такой же трюк на Ригеле-7. |
What's been on your mind, Chris, the fight on Rigel VII? | Так что у тебя на уме, Крис? Бой на Ригеле-7? |
The fight on Rigel Vll? | О сражении на Ригеле-7? |
You've been home and fighting, as on Rigel. | Ты был дома и сражался, как на Ригеле. |
That's the way it is on Rigel... all the time. | Так всегда на Ригеле... все время. |