That's one of the wildest bars in the whole Rigel system. | Это самый дикий бар во всей системе Ригель. |
Rigel was observed with the Canadian MOST satellite for nearly 28 days in 2009. | Ригель наблюдался канадским спутником MOST почти 28 дней в 2009 году. |
The Enterprise is five parsecs out of Rigel 12. | Энтерпрайз в пяти парсеках от Ригель 12. |
Rigel, did you hear? Nine lives to live. | Ригель, слышала, нужно прожить 9 жизней? |
In June 1931, he assumed command of the destroyer tender Rigel and the destroyers out of commission at San Diego, California. | В июне 1931 года стал командиром тендера «Ригель» (англ. USS Rigel (AD-13)) и резервных эсминцев в Сан-Диего (штат Калифорния). |
She left Earth to be given a new assignment, and was told that the High Commissioner of Rigel had chosen her to be his wife. | Покидая планету ей сообщили, что Верховный комиссар Ригеля выбрал её своей женой. |
Live from Rigel 7, Conquerors of Rigels 4 through 6, it's the 25th annual Treehouse of Horror! | В прямом эфире из Ригеля 7, Покорители с 4 по 6 Ригеля, Это 25 ежегодный Дом Ужасов! |
You can't let that thing reach Rigel. | Он не должен достигнуть Ригеля. |
The Rigel colonies, sir. | К колониям Ригеля, сэр. |
The celebration they held after Nova won the Rigel Cup made '24 look like a dinner party. | По сравнению с тем, что они закатили после того как "Нова" выиграла Кубок Ригеля, празднество 24-го выглядело послеобеденной вечеринкой. |
Vantika did the exact same thing on Rigel Vll. | Вантика проделал такой же трюк на Ригеле-7. |
What's been on your mind, Chris, the fight on Rigel VII? | Так что у тебя на уме, Крис? Бой на Ригеле-7? |
The fight on Rigel Vll? | О сражении на Ригеле-7? |
You've been home and fighting, as on Rigel. | Ты был дома и сражался, как на Ригеле. |
That's the way it is on Rigel... all the time. | Так всегда на Ригеле... все время. |