| You were cheerleading captain at Ridgefield? | Вы были капитаном команды поддержки в Риджфилд? |
| You know, I just think it's unbelievable that in a small town like Ridgefield, | У меня в голове не укладывается, что в маленьком городе, как Риджфилд, |
| Lang, did I hear you mention Ridgefield? | Ленг, ты упомянул Риджфилд? |
| She actually graduated from Ridgefield High with us. | Она заканчивала школу Риджфилд вместе с нами. |
| Ridgefield High was not that big. | Школа Риджфилд совсем небольшая. |
| How much further to Ridgefield? | Сколько еще до Риджфилда? |
| Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1 - 0. | Вышка Риджфилда, это Стеклянная Банка 1-0. |
| Did you check in with Ridgefield? | Ты связался с людьми из Риджфилда? |
| The cards were created by Lois Rich of Irvington, New York, and her sister Barbara Egerman, of Ridgefield, Connecticut, a teacher, librarian, and founder of the Ohio chapter of the National Organization for Women. | Карточки были созданы Лоисом Ричи (англ. Lois Rich) из Эрвингтона, штат Нью-Йорк, и его сестрой Барбарой Эгерман (англ. Barbara Egerman) из Риджфилда, штат Коннектикут - учительницей и библиотекарем, основателем отделения Национальной организации женщин в штате Огайо. |
| In 1981 they moved to a farmhouse in Ridgefield, Connecticut. | В 1981 они переехали на ферму в Риджфилде, штат Коннектикут. |
| You fought with him at Ridgefield. | Вы с ним сражались при Риджфилде. |
| Glass Jar 1-0, this is Ridgefield Tower. | Стеклянная Банка 1-0, это Вышка Риджфильда. |
| Ridgefield Tower, this is 1-4. | Вышка Риджфильда, это 1-4. |