Английский - русский
Перевод слова Rhetorical

Перевод rhetorical с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Риторический (примеров 60)
Do I actually have to say no to that, or can I just assume it was a rhetorical statement? Мне действительно нужно сказать нет или предполагается что это риторический ответ?
The note, which is typewritten, is fairly general and rhetorical in content and makes clear reference to the intelligence work which the victim is supposed to have carried out during the conflict "which caused the death of so many innocent people". Текст письма с угрозами, напечатанный на пишущей машинке, носил достаточно общий и риторический политический характер и содержал недвусмысленные ссылки на разведывательную деятельность, которой пострадавший предположительно занимался в ходе конфликта, "что привело к гибели стольких ни в чем не повинных людей".
Rhetorical device to keep me thinking about it a bit more. Риторический прием, который выиграет мне немного времени.
I'm also assuming that you don't know what rhetorical means. Также предполагаю, что ты не знаешь, что значит 'риторический'.
She broke away from the contemporary rhetorical style of the period where orators spoke before an audience for learning, and instead offered a conversational style of teaching "neighbors" the proper way of behavior. Она отбросила современный ей риторический стиль, где ораторы выступали перед аудиторией, наставляя, и предложила вместо этого разговорный стиль, которым «соседям» рассказывается о должном образе действий.
Больше примеров...
Риторики (примеров 16)
Indeed, the United States believes that it is high time for this body to focus its energies on supporting the Cuban people in their quest to freely decide their own future and move beyond the rhetorical posturing that this draft resolution represents. Более того, Соединенные Штаты считают, что этому органу давно пора сосредоточить всю свою энергию на оказании поддержки кубинскому народу в его стремлении самому определять свое будущее и отказаться от риторики прошлых лет, которая отражается в этом проекте резолюции.
In the meantime it is high time for this body to move beyond the rhetorical posturing of the past, to recognize the situation in Cuba for what it is today and to encourage progress towards genuine change. А тем временем этому органу уже давно пора отказаться от риторики прошлых лет, признать сегодняшнюю обстановку на Кубе в том виде, как она есть, и поощрять прогресс на пути к истинным преобразованиям.
Notice how I've avoided the rhetorical platitudes. Спасибо, что оценил мое мастерство риторики.
Organizational skills - the ability to attract and inspire an effective inner circle of followers - can compensate for rhetorical deficiencies, just as effective public rhetoric can partly compensate for low organizational skills. Организационные навыки - способность привлечь и вдохновить эффективные правящие круги последователей - может компенсировать дефицит ораторского искусства и риторики, так же, как эффективная общественная риторика может частично компенсировать низкие организационные навыки.
Of course, the Ministerial Statement was careful to keep the commitment rhetorical, insisting that labour standards were "not their department" but that of the ILO. Разумеется, заявление министров было тщательно сформулировано с таким расчетом, чтобы слова об этой приверженности не выходили за рамки риторики, и в нем подчеркивалось, что трудовые нормы не относятся к их ведению, а входят в компетенцию МОТ.
Больше примеров...
Риторике (примеров 8)
Arguments and explanations largely resemble each other in rhetorical use. Аргументы и объяснения во многом напоминают друг друга при использовании в риторике.
Otherwise, this is just a rhetorical exercise. В противном случае это останется лишь упражнением в риторике.
The United States Administration has a golden opportunity to demonstrate to the world that the statements of its leaders are not just rhetorical exercises. У администрации Соединенных Штатов есть прекрасная возможность продемонстрировать миру, что заявления ее лидеров являются не просто упражнениями в риторике.
Not so long ago a commission of this type risked being little more than a rhetorical flourish. Еще не так давно комиссия такого типа могла стать не более чем еще одним местом для упражнения в пустой риторике.
The rhetorical campaign for secession has included repeated advocacy for the right of the Republika Srpska to self-determination, and frequent statements predicting the dissolution of Bosnia and Herzegovina and the independence of the Republika Srpska. Основанная на такой риторике кампания за отделение включала неоднократные высказывания в поддержку права Республики Сербской на самоопределение и частые заявления, предсказывающие роспуск Боснии и Герцеговины и независимость Республики Сербской.
Больше примеров...