Английский - русский
Перевод слова Rhetorical

Перевод rhetorical с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Риторический (примеров 60)
Do I actually have to say no to that, or can I just assume it was a rhetorical statement? Мне действительно нужно сказать нет или предполагается что это риторический ответ?
I'm also assuming that you don't know what rhetorical means. Также предполагаю, что ты не знаешь, что значит 'риторический'.
From a closer examination of his analysis, it appears that his firm stand against a strict division between social and classical rights seems to be more rhetorical than substantive. Более внимательное изучение проведенного им анализа дает основание предположить, что его решительная позиция против строгого разделения прав на социальные и классические, как представляется, носит скорее риторический характер, чем касается вопросов существа.
It's rhetorical, Teal'c. Это риторический вопрос, Тилк.
His questions had been specific and not rhetorical, but he would not press the matter if the petitioner had no answer. Хотя его вопросы носили конкретный, а не риторический характер, он не станет настаивать на ответе, если петиционер не в состоянии ответить на этот вопрос.
Больше примеров...
Риторики (примеров 16)
Indeed, the United States believes that it is high time for this body to focus its energies on supporting the Cuban people in their quest to freely decide their own future and move beyond the rhetorical posturing that this draft resolution represents. Более того, Соединенные Штаты считают, что этому органу давно пора сосредоточить всю свою энергию на оказании поддержки кубинскому народу в его стремлении самому определять свое будущее и отказаться от риторики прошлых лет, которая отражается в этом проекте резолюции.
Notice how I've avoided the rhetorical platitudes. Спасибо, что оценил мое мастерство риторики.
Many expressed the view that the proposed package at Cancún was disappointing in terms of its development content, leaving many to believe that Doha may have been only a rhetorical rather than a substantive promise. Многие участники высказали мнение о том, что предложенный на конференции в Канкуне пакет мер разочаровывает в плане его составляющей, относящейся к вопросам развития, и в этой связи многие считают, что итоги совещания в Дохе, вероятно, относятся к разряду скорее риторики, чем существа.
For that reason, her Government could not sign the Statute, which would become a mere rhetorical milestone in international relations unless it confronted the reality of how the international system must function if peace, security and human rights were to have a lasting chance. По этой причине ее правительство не может подписать Статут, который станет еще одним примером риторики в международных отношениях, если в нем не будет четко указано, каким образом должна функционировать международная система для того, чтобы мир, безопасность и права человека имели прочную основу.
Of course, the Ministerial Statement was careful to keep the commitment rhetorical, insisting that labour standards were "not their department" but that of the ILO. Разумеется, заявление министров было тщательно сформулировано с таким расчетом, чтобы слова об этой приверженности не выходили за рамки риторики, и в нем подчеркивалось, что трудовые нормы не относятся к их ведению, а входят в компетенцию МОТ.
Больше примеров...
Риторике (примеров 8)
As technology has changed, so have rhetorical situations. С тем как менялись технологии, менялась и ситуация в риторике.
Arguments and explanations largely resemble each other in rhetorical use. Аргументы и объяснения во многом напоминают друг друга при использовании в риторике.
Otherwise, this is just a rhetorical exercise. В противном случае это останется лишь упражнением в риторике.
The United States Administration has a golden opportunity to demonstrate to the world that the statements of its leaders are not just rhetorical exercises. У администрации Соединенных Штатов есть прекрасная возможность продемонстрировать миру, что заявления ее лидеров являются не просто упражнениями в риторике.
Not so long ago a commission of this type risked being little more than a rhetorical flourish. Еще не так давно комиссия такого типа могла стать не более чем еще одним местом для упражнения в пустой риторике.
Больше примеров...