However, the reversibility of targeted sanctions can act as an important carrot in ensuring that once behavioural modification has been ensured, those measures are reversed. |
В то же время обратимость целевых санкций может действовать как важная «морковка» в обеспечении того, что эти меры будут отменены, как только произойдет изменение поведения. |
a. The nature, size, pace, reversibility and scope of any proposed project or activity; |
а) характер, охват, темпы осуществления, обратимость и масштабы каждого предлагаемого проекта или вида деятельности; |
The reversibility of those effects is, however, varied and depends on a range of factors, including the frequency and intensity of the activities as well as the combined impact of various activities. |
Обратимость же этих последствий варьируется и зависит от целого ряда факторов, включая частоту и интенсивность осуществляемых мероприятий, а также совокупное воздействие различных видов деятельности. |
At first, demyelination is necessarily accompanied by remyelination, which means reversibility pathological process. |
Во-первых, демиелинизация обязательно сопровождается ремиелинизаций, а это означает обратимость патологического процесса. |
In the report, the measurement of the reversibility of romanization systems by counting graphemes of the source script and calculating the percentage of graphemes romanized unambiguously was proposed. |
В докладе было предложено измерять обратимость систем латинизации путем подсчета числа графем в исходном тексте и вычисления процентной доли тех из них, которые однозначно представляются символами латинского алфавита. |