Demarcation cannot be treated as an opportunity to carve out pieces of territory to satisfy the revanchist demands of one of the parties. | Демаркацию не следует рассматривать как возможность отрезать куски территории, для того чтобы удовлетворить реваншистские устремления одной из сторон. |
This campaign expands from year to year, introducing new sophisticated methods of falsifications, provocations and revanchist threats. | В рамках этой кампании, которая ширится год от года, применяются все новые изощренные методы фальсификации, провокации и звучат реваншистские угрозы. |
We need a new Western approach to this revanchist Russia. | Нужно пересмотреть западный взгляд на реваншистскую Россию. |
Or it can take the route of President Vladimir Putin's Russia, and develop a new revanchist strategy - in this case, to overturn the order that emerged from the Soviet Union's Cold War defeat. | Или же двинуться в том направлении, что и Россия президента Владимира Путина, и выработать новую реваншистскую стратегию - в данном случае, разрушить миропорядок, сложившийся после поражения Советского Союза в «холодной войне». |