| So what we did is we took a moment in time from these recordings and asked, what was the retina seeing at that moment? |
Мы взяли один момент из записи и спросили: что именно сетчатка видела в тот момент? |
| The procedure involved injecting rod precursors which formed an 'anatomically distinct and appropriately polarized outer nuclear layer' - two weeks later a retina had formed with restored connections and sight, proving that it was possible to reconstruct the entire light-sensitive layer. |
Процедура включала инъекцию палочек-предтечей, «которые сформировали анатомически отличный и соответствующим образом поляризованный внешний зернистый слой» - через две недели сетчатка образовывала с ним соединения и восстанавливалось зрение, доказывая, что так можно восстановить весь светочувствительный слой. |
| So on the left is the encoder alone, and on the right is from an actual blind retina, so the encoder and the transducer. |
Слева находится лишь кодер, справа же - сама незрячая сетчатка, кодер и передатчик. |
| So on the left is the encoder alone, and on the right is from an actual blind retina, so the encoder and the transducer. |
Слева находится лишь кодер, справа же - сама незрячая сетчатка, кодер и передатчик. |
| Can we reconstruct what the retina was seeing from the responses from the firing patterns? |
Можем ли мы вычислить, что сетчатка видела, исходя из реакции рабочей модели? |