Any widespread negative reaction could have an adverse impact on overall response rates and create respondent relations issues for the statistical agency. |
Любая широкая негативная реакция могла отрицательно сказаться на общем коэффициенте предоставления ответов и создать для статистического учреждения проблемы в сфере отношений с респондентами. |
What will be the reactions of respondent, or census staff? |
Какова будет реакция респондентов или переписного персонала? |
Finally, thought must be given to how respondents will react to the private sector being involved with real or perceived concerns about data confidentiality and privacy. |
Наконец, необходимо обдумать вопрос о том, какова будет реакция респондентов на привлечение частного сектора в свете реальных или субъективно воспринимаемых как таковые проблем, связанных с конфиденциальностью и неразглашением данных. |
The difficulty of recruitment results, among other things, from issues related to the complexity of work (necessity of repeated visits to respondents, negative attitudes towards the census staff, complicated knowledge requirements) to level of wages. |
Трудность подбора персонала объясняется в первую очередь несоответствием сложности и напряженности работы (необходимость неоднократного посещения населения, требования к усвоению сложного материала, негативная реакция населения в ряде стран на участие в переписи) уровню оплаты труда. |
Beneficiary reaction to UNITAR learning-related events is very positive, with 95 per cent of respondents agreeing or strongly agreeing that events were useful overall. |
Реакция участников программ на связанные с обучением мероприятия ЮНИТАР была весьма положительной, поскольку 95 процентов респондентов выразили согласие или полное согласие с тем, что эти мероприятия в целом полезны. |