We provide the Hu family with respectability, and they provide us with their financial resources. |
Мы придадим семье Ху респектабельность, они же привнесут нам свои финансовые ресурсы. |
Indeed, at a time when restricting access to short-term international funds has acquired intellectual respectability, the government's reluctance to enforce curbs has been puzzling. |
Действительно, в то время как ограничение доступа к краткосрочным международным фондам приобрело интеллектуальную респектабельность, нежелание правительства ввести ограничения вызывало недоумение. |
If democracy is to acquire a new respectability, it will be thanks to the common, concerted effort of America; an effort which this world Organization will also be called upon to make in the near future. |
Если мы хотим, чтобы демократия приобрела новую респектабельность, то произойдет это благодаря общим согласованным усилиям стран Америки; усилиям, которые эта международная Организация будет также призвана приложить в ближайшем будущем. |
These arguments, dressed up to appear democratic and used by the extreme right-wing parties, whose influence is dangerously on the increase, have acquired a certain pedigree, or at least a degree of respectability, enabling many people to subscribe to them. |
Эта теория в демократической облатке, распространяемая правоэкстремистскими партиями, рост влияния которых вызывает опасения, приобрела некоторые внешне благородные признаки, по крайней мере определенную респектабельность, и привлекла к себе многих. |
Respectability and elegance are distinctive features of this two-room apartment on the second floor of a sixth-storied house in three minutes walk from "Lukiyanobskaya" underground station. |
Респектабельность и изящество - отличительные черты этой трехкомнатной квартиры, расположенной на З-м этаже шестиэтажного дома, в З-х минутах ходьбы от метро «Лукьяновка». |