| Some experts argued that developing countries should be resourceful in mobilizing funds, including from international financial institutions and triangular cooperation. |
Некоторые эксперты утверждали, что развивающимся странам следует проявлять изобретательность в деле мобилизации средств, в том числе от международных финансовых учреждений и в рамках трехстороннего сотрудничества. |
| Even given its difficult financial situation, UNEP was responding to those challenges in an effective and resourceful way, so as to earn the future support of the international community. |
Даже несмотря на свое тяжелое финансовое положение, ЮНЕП проявляет эффективность и изобретательность в решении этих задач, с тем чтобы заручиться будущей поддержкой международного сообщества. |
| At the same time, migrants prove to be extremely resourceful in developing ethnic enclaves and networks, and self-help communities that facilitate transitions and reduce the risks of migration. |
В то же время мигранты демонстрируют чрезвычайную изобретательность в создании этнических анклавов и сетей и общин самопомощи, которые облегчают приспособление к новым условиям и понижают свойственные миграции риски. |
| He was aware of the difficulties, particularly at times when recruitment was stagnating, but urged the Secretariat to be resourceful and innovative in finding ways to remedy the situation. |
Прекрасно понимая связанные с этим трудности, особенно в то время, когда отмечается застой в области набора кадров, он тем не менее настоятельно призывает Секретариат проявить изобретательность и избрать нестандартный подход и исправить это положение. |
| Due to their difficult living conditions, poor people will often be highly resourceful in terms of surviving... |
Ввиду своих тяжелых жизненных условий малоимущие часто проявляют большую изобретательность в борьбе за выживание... |