| Ms. Requena affirmed that the human rights approach was the only way to tackle trafficking in human beings. | Г-жа Рекена подтвердила, что правозащитный подход является единственным способом решения проблемы торговли людьми. |
| Ms. Rios Requena (Plurinational State of Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group had always supported management reforms designed to increase efficiency, effectiveness, transparency, credibility and accountability at the United Nations. | Г-жа Риос Рекена (Многонациональное Государство Боливия), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа 77 всегда поддерживала реформы управления для повышения эффективности, результативности, прозрачности, надежности и подотчетности в Организации Объединенных Наций. |
| Ms. Rios Requena (Plurinational State of Bolivia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Board played an important role as an independent external oversight body; the Group valued its reports on a wide range of issues. | Г-жа Риос Рекена (Многонациональное Государство Боливия), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Комиссия выполняет важную роль, действуя как независимый внешний надзорный орган; Группа ценит ее доклады по широкому спектру вопросов. |
| Department: Loreta; Province: Requena; District: Requena | Департамент: Лорето; провинция: Рекена; округ: Рекена |
| Mateo de la Mata was born in Requena in eastern Spain. | Матео де ла Мата родился на востоке Испании в городе Рекена. |