| I had half a mind to do to make a small repo "for friends" with stuff that is not in. Deb or is obsolete. |
Я был не прочь сделать для малого РЕПО "для друзей" с вещами, которые не дюйма Деб или устарела. |
| Now, the Exchange is a universal financial market, which can be conditionally divided into five major sectors: the foreign currency market, the government securities market, the market of shares and corporate bonds, the repo operations market, the derivatives market. |
Сегодня биржа представляет собой универсальный финансовый рынок, который условно можно разделить на пять основных секторов: рынок иностранных валют, рынок государственных ценных бумаг, рынок акций и корпоративных облигаций, рынок операций репо, рынок деривативов. |
| The Treasury bills would be assigned a zero-risk rating by the authorities and treated as the highest-quality collateral for repo operations at the ECB. The banking system has an urgent need for risk-free liquid assets. |
Казначейским векселям властями будет присвоен нулевой рейтинг риска, и к ним будут относиться как к обеспечению самого высокого качества по операциям репо в ЕЦБ. Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах. |
| Ability to count all widespread financial instruments and basic financial operations: buy-sell, REPO deals, bail deals. |
Возможность учета всех распространенных финансовых инструментов и основных операций с ними: покупка-продажа, сделки РЕПО, залог. |
| The TONIA (Tenge OverNight Index Average) and TWINA (Tenge Week Index Average) are weighted average interest rates on opening repo transactions in Kazakh tenge on the automatic repo market. |
TONIA (Tenge OverNight Index Average) - средневзвешенная процентная ставка по сделкам открытия репо сроком на один рабочий день на рынке автоматического репо с государственными ценными бумагами Республики Казахстан. |