NSD offers collateral management services for tri-party repo transactions with the Bank of Russia or the Russian Federal Treasury. | НРД предлагает сервисы по управлению обеспечением - это трехсторонние сделки РЕПО с Банком России и Федеральным казначейством. |
Index file we created (we could call it any other way) is not essential but is very convenient to handle all packages in the repo. | Индекс файла, который мы создали (мы могли бы назвать по-другому) не является необходимым, но очень удобно для обработки всех пакетов в РЕПО. |
Now, the Exchange is a universal financial market, which can be conditionally divided into five major sectors: the foreign currency market, the government securities market, the market of shares and corporate bonds, the repo operations market, the derivatives market. | Сегодня биржа представляет собой универсальный финансовый рынок, который условно можно разделить на пять основных секторов: рынок иностранных валют, рынок государственных ценных бумаг, рынок акций и корпоративных облигаций, рынок операций репо, рынок деривативов. |
Should the closing transaction fail, the repo item will stay with the party to the transaction who gave money. | В случае дефолта по сделке закрытия предмет репо остается у стороны операции, дававшей деньги. |
The repo man took your car. | Репо мужчин магазин вашего автомобиля. |
Repo P2 boards for furniture for use in dry conditions. | Плиты Repo P2 для мебели, для применения в сухих условиях. |
Repo P2 and P3 board complies with the European Standard EN 312. | Плиты Repo P2 и P3 соответствует Европейскому стандарту EN312. |
Repo P3 moisture-resistant boards for use in humid conditions. | Влагостойкие плиты Repo P3 для применения во влажных условиях. |
In 2006, Smith made an appearance in the ten-minute short film trailer Repo! | В 2006 году Смит выступила в десяти-минутном короткометражном фильме трейлера, предстоящего фильма «Рипо! |
Worked on the film Repo! | Николсон работал в над фильмом Рипо! |
In another incident, which took place on 8 August near the village of Repo Etseri, three persons were killed during an attempted abduction. | В ходе другого инцидента, который произошел 8 августа около деревни Репо-Эцери, три человека были убиты при попытке похищения людей. |
The detonation of apparently remotely controlled explosive devices, targeting a de facto Abkhaz taxation representative on 27 November in Tagiloni and the de facto Abkhaz head of administration of Repo Etseri on 18 December, were among the serious attacks. | Подрыв взрывных устройств, очевидно с дистанционным управлением, предназначавшихся против абхазского налогового представителя де-факто 27 ноября в Тагилони и абхазского фактического главы администрации Репо-Эцери 18 декабря относились к числу серьезных инцидентов. |