NSD's collateral management system is the first of its kind in the Russian market, which was launched to service Bank of Russia's repo transactions with a basket of securities. |
Система управления обеспечением (СУО) НРД - первая подобная система на российском рынке, которая была создана для обслуживания операций РЕПО Банка России с корзиной ценных бумаг. |
Ability to count all widespread financial instruments and basic financial operations: buy-sell, REPO deals, bail deals. |
Возможность учета всех распространенных финансовых инструментов и основных операций с ними: покупка-продажа, сделки РЕПО, залог. |
Should the closing transaction fail, the repo item will stay with the party to the transaction who gave money. |
В случае дефолта по сделке закрытия предмет репо остается у стороны операции, дававшей деньги. |
As part of the first phase of the Trade Repository launch, NSD registers repo and currency swap contracts; Keeps the register of registered contracts; Provides confirmations of registered contracts to clients or the regulator; and Ensures the integrity and security of information. |
В рамках запуска первой очереди репозитария осуществляется регистрация сделок РЕПО и «валютный своп»; ведет реестр зарегистрированных договоров; предоставляет подтверждения о зарегистрированных договорах клиентам и регулятору; обеспечивает целостность и сохранность информации. |
In the latter case, the question is about the anonymous trades using the order-driven market method in which Kazakhstan's tenge is offered, and the repo interest rate means the price. |
В последнем случае речь идет об анонимных торгах методом непрерывного встречного аукциона, на которые выставляются деньги в казахстанских тенге, а в качестве цены выступает ставка репо. |