| During the period under review discussions continued regarding the reincorporation of the 10 ethnically based homelands into a united South Africa. | В ходе рассматриваемого периода было продолжено обсуждение вопроса о реинтеграции 10 этнических хоумлендов в единую Южную Африку. |
| Most of the homeland leaders have opposed suggestions for an early reincorporation of their territories. | Большинство лидеров хоумлендов выступали против предложений о скорейшей реинтеграции их территорий. |
| From the time of reincorporation to the establishment of an interim government of national unity, the TBVC states would each be governed by an administrator-general. | В период со времени реинтеграции до создания промежуточного правительства национального единства государства ТБВС должны были возглавляться генеральными администраторами. |
| The Working Group emphasized the need to give priority to the reincorporation of the 10 so-called "homelands" and urged the administrators of Bophuthatswana, Ciskei and Kwa Zulu to facilitate that process in order to achieve peaceful elections. | Специальная группа экспертов подчеркивает, что необходимо уделить приоритетное внимание реинтеграции 10 хоумлендов, и просит руководство Бопутатсваны, Сискея и Ква-зулу содействовать этому процессу, с тем чтобы выборы могли пройти в обстановке спокойствия. |
| This helps the adoption of alternative measures and a better monitoring of the reincorporation of the adolescent into society. | Это помогает принять альтернативные меры и лучше контролировать процесс реинтеграции подростка в общество. |