Mass participation in sports was encouraged by government's decision to regionalize sports in 1980. |
Массовое участие в занятиях спортом было поддержано решением правительства о регионализации спорта, принятым в 1980 году. |
Consideration should also be given to innovations to regionalize training, given the existence of three missions in relatively close proximity. |
Также следует рассмотреть возможность внедрения новшеств для регионализации профессиональной подготовки с учетом того, что районы деятельности трех миссий находятся в относительной близости друг от друга. |
Led by its Board of Directors, CIVICUS undertook two major initiatives: first, a thorough review of our strategy to "regionalize" CIVICUS and second, the development of the new three-year Strategic Plan. |
Под руководством своего Совета директоров СИВИКУС приступил к осуществлению двух крупных инициатив, заключающихся в проведении тщательного анализа нашей стратегии «регионализации» СИВИКУСа и разработке нового трехлетнего стратегического плана. |
It is in the light of these considerations that in June 2005, the UNFPA Executive Committee took the decision, in principle, to regionalize UNFPA, pending the decision of the Executive Board. |
Именно с учетом этих соображений Исполнительный комитет ЮНФПА в июне 2005 года принял принципиальное решение о регионализации ЮНФПА, которое должно быть подтверждено решением Исполнительного совета. |
He also emphasized that the tensions between Chad and the Sudan and fighting carried out by proxy rebel forces had the potential to regionalize the crisis and derail international peace efforts on both sides of the Chad-Sudan border. |
Он подчеркнул далее, что напряженность, существующая между Чадом и Суданом, и боевые действия, ведущиеся марионеточными повстанческими силами, могут привести к регионализации кризиса и торпедировать международные усилия по восстановлению мира по обе стороны границы между Чадом и Суданом. |