Lockhart/Gardner's new rainmaker. | Новый чудотворец в Локхарт/Гарднер. |
You must be my new rainmaker. | Ты наверное мой новый чудотворец. |
I'm your rainmaker. | Я - твой чудотворец. |
How's my rainmaker doing? | Как поживает мой чудотворец? |
The Rainmaker is the Dalai Lama of management consulting, Which is not to say that he's a good person, just a profoundly effective one. | Чудотворец - Далай Лама бизнес-консалтинга, но не в плане добропорядочности, а в плане крайней эффективности. |
Nelle, you didn't complain when you came in as rainmaker. | Нэлл, ты не возражала, когда пришла сюда как благодетель. |
Denny, you are theoretically our foremost rainmaker... but you haven't brought in a new seven-figure client in two years. | Дэнни, ты гипотетически наш главный благодетель, но за два года ты не привёл к нам ни одного богатого клиента. |
You and the Rainmaker deserve each other. | Ты и Благодетель заслуживаете друг друга. |
I mean, even so, the Rainmaker? | Ну, даже если и так Благодетель? |
DALE: it could lead us to the Rainmaker, Joe! | Это может вывести нас на Шамана, Джо. |
Once he kills the Rainmaker, what happens? | А если он убьет Шамана, что случится? |
I think he thinks if he killed the Rainmaker, he never would have been sent back. He'd just vanish. | Я думаю... он думает, если убьет Шамана, то некому будет отправить его сюда, и он исчезнет. |
This is a piece of identifying information on the Rainmaker. | Это из личного дела Шамана. |
Legend is the Rainmaker came out of nowhere. | Легенда гласит, что Шаман пришел из ниоткуда. |
Legend is the Rainmaker came out of nowhere. | По легенде Шаман появился ниоткуда. |
The Rainmaker, they call him. | Шаман, так его называют. |
Most of whom have slept with the Rainmaker; | Большинство из них переспали с Чудотворцем. |
Honestly, Eyebrows and Ink Stain will line up behind the Rainmaker, because he's the most powerful man in the room. | Клякса и Брови выстроятся за Чудотворцем, ведь теперь у него большая власть. |
The name is Starbuck, rainmaker. | Старбак, продавец дождя. |
What do you think a rainmaker makes? - Rain. | Чем, как ты думаешь, живет продавец дождя? |
He appeared in starring roles in such plays as The Hasty Heart and The Rainmaker in Birmingham, Alabama and The Lark in Manchester, New Hampshire, and toured the country as Macduff in Macbeth and in The Last Meeting of the Knights of the White Magnolia. | Он появился в главных ролях в такие пьесах как The Hasty Heart и Продавец дождя в Бирмингеме, L'Alouette (The Lark) в Манчестере; путешествовал по стране как Макдуф в Макбет и играет в Последней встрече рыцарей Белой Магнолии. |
"Rainmaker Entertainment Names Michael Hefferon President". | Исполнительным продюсером стал президент Rainmaker Entertainment Майкл Хефферон. |
Turf Wars is the default ruleset for regular matches, while ranked matches rotate between Splat Zones, Tower Control, and Rainmaker. | Для обычных матчей по умолчанию используется режим Turf Wars, тогда как для рейтинговых он меняется между Splat Zones, Tower Control, и Rainmaker. |
In 2017, Rainmaker left the project. | В 2017 году студия Rainmaker прекратила работу над мультфильмом. |
The largest role was played by Rainmaker Digital Effects, whose senior digital compositing artist, Bruce Woloshyn, worked approximately 10 months a year in close collaboration with SG-1's visual effects supervisor/producer James Tichenor and visual effects supervisor Michelle Comens. | Наибольший вклад в их создание внесла студия Rainmaker Digital Effects, чей сотрудник Брюс Уолошин работал по 10 месяцев в год в тесном контакте с художниками по спецэффектам сериала Джеймсом Тиченором (также продюсером) и Мишелем Коменсом. |
Many companies were hired to create the Stargate's water-like event horizon in the beginning, but Rainmaker eventually became the only company to create those visual effects. | Изначально для создания горизонта событий у Звёздных врат, напоминающего всплеск воды, было нанято множество компаний, но в итоге студия Rainmaker осталась единственной, кто создавал эти спецэффекты. |
In real life, I'm a rainmaker with the umbrella concessions. | В реальной жизни я - заклинатель дождя, продающий зонтики. |
So it was a rainmaker? | Значит, это заклинатель дождя? |