Here in Paraguana, in these murals there is a quintessence of all that you managed to see during that unforgettable trip. |
Вот и на Парагуане в этих муралях - квинтэссенция всего, что тебе удалось увидеть во время незабываемого путешествия. |
We believe that the quintessence of a problem consists in absence of patrimonial aristocracy in system of authority. |
Полагаем, что квинтэссенция проблемы заключается в отсутствии родовой аристократии в системе власти. |
And yet, to me, what is this... quintessence of dust? |
А что мне эта квинтэссенция праха? |
This is the quintessence of the European Court's jurisprudence, which enriches the scope of article 3 of the European Convention on Human Rights and also indirectly specifies the provisions of article 37 of the Convention on the Rights of the Child, referred to above. |
Это квинтэссенция судебной практики Европейского суда по правам человека по данному вопросу, которая расширяет толкование статьи З Европейской конвенции о правах человека и в то же время косвенно разъясняет положения вышеупомянутой статьи 37 Конвенции о правах ребенка. |
Control, quintessence of wickedness, corruption incarnate! |
Контроль, квинтэссенция злобы, истинная испорченность! |