Chamomile, quince and a touch of saffron. | Ромашка, айва и немного шафрана. |
This economic region mainly produces dry sub-tropical fruits such as pomegranate and quince. | Этот экономический район в основном производит сухие субтропические фрукты, такие как гранат и айва. |
Well, for starters, it's a Quince, you dummy, not an apple. | Для начала, балда, это айва, а не яблоко. |
It feeds on the leaves of various deciduous trees: Quince (Cydonia), plum (Prunus), pear (Pyrus) and currant (Ribes). | Питается листьями различных лиственных деревьев: айва (Cydonia), слива (Prunus), груша (Pyrus) и смородина (Ribes). |
I doubt that, in this climate, it'll ever attain the irradiant plentitude of the quince in Victor Erice's film "The Quince Tree Sun". | Я сомневаюсь, что в этом климате оно когда-нибудь достигнет того же полноценного расцвета, как айва в фильме Виктора Эрисе "Солнце в листве айвового дерева" |
This is my daughter, Allison, and her husband, Quince, and Drew, my number one, works with me. | Это моя дочь, Эллисон, ее муж Куинс, а это - Дрю, моя правая рука по работе. |
Mr. Gary Quince, Head of Delegation, EU/Mr. Walid Musa, EU | г-н Гари Куинс, глава представительства ЕС/г-н Валид Муса, ЕС |
Yes. Yes, Quince, it is. | Да, Куинс, очень. |
That's very gracious of you, Quince. | Спасибо и тебе, Куинс. |
Thanks for coming, Quince. | Спасибо, что пришел, Куинс. |
Right, and Quince gave it to Deb, and Deb is dead. | Квинс отдал их Дэбби, а Дэбби больше нет. |
And I wouldn't be here. 'Cause Quince only decided to kill me because I let you live. | и не сидел бы здесь, и Квинс решил меня убрать, потому что я не убил тебя. |
You're too meticulous, Quince. | Ты слишком дотошный, Квинс. |
Mr. Gary Quince, Head of Delegation, and Mr. Walid Musa, Officer in Charge, European Union delegation | г-н Гари Квинс, глава делегации Европейского союза и г-н Валид Муса, исполняющий обязанности заместителя руководителя делегации |
Who ordered quince tea? | Кто заказывал чай из айвы? - Я. |
Marcona almonds, quince paste, dried apricots, fig marmalade, | Миндаль, паста из айвы, Курага, инжир, мармелад, |
Here, quince jam. | Вот. Это из айвы. |
And certainly my quince paste. | И конечно пасту из айвы. |
Quince Jam, it is excellent. | Это варенье из айвы превосходно. |
Could you pass me the quince paste, please? ' | Вы не передадите мне айвовый джем? |
Would you, perchance, have some quince tea? | Возможно есть айвовый чай? |