Half of these accidents and the shoot-down occurred during World War II, when the Qantas aircraft were operating on behalf of Allied military forces. |
Половина из этих аварий произошла во время Второй мировой войны, когда самолёты Qantas действовали от имени союзнических войск. |
In 1935 Qantas started flying passengers to Singapore in a De Havilland 86 to connect with London-bound Imperial Airways. |
В 1935 году Qantas начала перевозить пассажиров в Сингапур на самолёте De Havilland Express для стыковки с рейсом Imperial Airways в Лондон. |
Iberia is allied with American Airlines, Qantas, Avianca, British Airways, and Grupo TACA, and on 1 September 1999, the company joined the Oneworld alliance. |
Иберия является партнёром авиакомпаний American Airlines, Qantas, Avianca, British Airways, уругвайской PLUNA и Grupo TACA, а также с 1 сентября 1999 полноправным членом альянса OneWorld. |
Beginning services in October 2008, Qantas was the first airline to operate the A380 from the airport, flying nonstop to Los Angeles International Airport twice a week. |
20 октября 2008 года Qantas стала первой авиакомпанией, выполняющей регулярные рейсы на A380 из аэропорта, этим первым рейсом стал рейс в Международный аэропорт Лос-Анджелес дважды в неделю. |
On 8 September 2004, British Airways announced that it was to sell its 18.5% stake in Qantas, but would continue the alliance (such as sharing revenue), particularly on the Kangaroo Routes. |
8 сентября 2004 British Airways объявила о продаже своей 18,5 % доле в Qantas при сохранении партнёрства в операционной деятельности (в том числе в разделении доходов), в том числе на так называемых рейсах Кенгуру. |