Quite a talent you have there, Pyro. |
Да у тебя настоящий талант, Пиро. |
When they were asked to stay, Rogue and Iceman waited in the X-Jet while Pyro abandoned them to join the Brotherhood of Mutants. |
Когда их попросили остаться, Джубили и Человек-лёд ждали в Икс-Джете, а Пиро покинул их, чтобы присоединиться к Братству Мутантов. |
SUGAR: Pyro, I'm behind you. |
Пиро, я за тобой. |
It is later used to rescue Wolverine, Rogue, Pyro, and Iceman, and is then flown to Alkali Lake's dam to save captured Xavier Institute students and to foil William Stryker's plan. |
Позднее он используется для спасения Росомахи, Джубили, Пиро и Человека-льда, а затем отправляется на плотину Алкали-Лейк, чтобы спасти захваченных учеников Института Ксавьера и сорвать план Уильяма Страйкера. |
After years of working in Southeast Asia as a journalist and novelist, Pyro met the mutant Mystique, who later recruited him to the Brotherhood of Evil Mutants as a professional criminal and subversive. |
Проработав годы в Южно-Восточной Азии в качестве журналиста и писателя, Пиро повстречал мутанта-шейпшифтера Мистик, которая завербовала его в своё Братство Злых Мутантов. |